из личной библиотеки
ostap_fender
- 1 748 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Если представить себе крикливый, слегка поверхностный монолог желторотого юнца, написавшего откровенный (при условии, что другой он бы и не мог написать) пост в ЖЖ размером с целую книгу, включающий рассуждения о свободе, сопротивлении истеблишменту и конъюнктуре, то получившийся текст будет мало чем отличаться от рукописи двух шаловливых авторов указанных в заглавии.
По сюжету же рукопись можно отнести к приключенческой литературе. Два главных героя перемещаются с континента на континент и саботируют культурные явления на всем полушарии Земли. Вторая линия повествования - это ода любви, ребячеству и беспечности, которую два нарратора поют и в унисон, и сменяя друг друга. Прием ведения повествования от двух лиц в органично смотрится при бытописании двух людей, существующих в платоническом симбиозе – когда описываются сцены полового акта и эпизоды ссор.
Верхний, самый жирный слой книги представляет из себя провокационную жестикуляцию, что сразу настраивает на расслабленческий, несосредоточенный лад чтения какой-то проходной вещицы. Простота речи и кишмя кишащие маты, расставленные с поводом и без, не способствуют «захватыванию» во время чтения и вызывают отупенческую дремоту.
Но в защиту книги стоит сказать, что Александр Бренер и не считает себя писателем. Он сам говорит, что пишет приключенческие байки. «Бздящие народы» написаны на коленке, без исправлений, о чем авторы утверждают неоднократно по ходу повествования, и что, скорее, играет на руку данной работе. Потому что книга представляет из себя поэму о свободе, в которой авторы отдаются свободе и в содержании, и в форме. Она и претендует на что-то высокое, и иронично закапывает себя, как бессмысленный пшик в литературной атмосфере.
«Бздящие народы» обезоруживают своими простодушностью и дилетантизмом. В дискурсе данного произведения дилетантизм и простота, кривляние, самоирония, искреннее глумление над своими слабостями способствуют установлению доверительного тона и настраивают на интимный, неформальный диалог между автором и читателем, высвобождая во втором рефлексию и своей персоны.

В принципе, люди на Земле совсем обалдели от бесперспективного однообразия. В Конго и Бангладеш обалдели от плохой, тяжёлой жизни. В Калифорнии обалдели и отупели от жизни сытой. У них там у всех бессмысленные голубые глаза. На пять лет нужно всё поменять местами: поселить нищих батраков из Конго и Сомали в Калифорнию, и наоборот. Францию отдать несчастным таджикам и бангладешцам. Австрию – беднякам из Уганды и Перу. И так далее. А всех европейцев переселить в Африку и Монголию. Это не сталинизм, это нужно сделать для обмена опытом. Всего на пять лет, а потом поглядеть, что будет. Мы думаем, будет польза, козлиное слово.












Другие издания

