Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Марк Твен
- 📚 Книги
- Похищение принца ОлеомаргаринаПохищение принца Олеомаргарина

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
9785917597577
Год издания:
2018
Язык:
Русский
Твердый переплет, 160 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 60х90 1/8
Перевод: Калошина Н.
Иллюстратор: Стед Э.
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Похищение принца Олеомаргарина, сказка
Перевод: Наталья Калошина
История
«Похищение принца Олеомаргарина» — единственная сказка из сочиненных писателем для своих дочерей, которую он записал на бумаге. Марк Твен имел обыкновение рассказывать детям истории, которые так и остались устными рассказами, не зафиксированными в виде текста.
Сказка сочинена в 1879 году в Париже.
Рейтинг LiveLib
- 565%
- 424%
- 312%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Sammy198726 декабря 2018Читать далее«Похищение принца Олеомаргарина» — одна из многих домашних сказок Марка Твена и, вероятно, единственная оставшаяся в записи. До недавнего времени эта история была неизвестна широкому кругу читателей, не имела конца и существовала в набросочном варианте. Публиковать историю в таком виде было никак нельзя, но на помощь пришли писатель Филип Стед и его супруга Эрин. Филип закончил текст, а Эрин нарисовала чудесные иллюстрации.
История получилась настолько твеновская, что распознать, где заканчивается текст великого мастера и начинается часть, дописанная Филипом Стедом невозможно. За исключением вставок с диалогами двух авторов, в которых мы видим саркастичного и даже, возможно, мизантропичного Твена. Эти вставки, кстати, наверняка порадуют взрослых читателей.
Глубокая, тонкая, очень сказочная история. Здесь нашлось место и несчастным сиротам, и злым королям, и говорящим животным, и волшебницам, и даже настоящим драконам. Но вместе с тем, и, несмотря на несомненную общую доброту истории, есть здесь и горе, и смерть, и жестокость. Да, в жизни, даже сказочной без этого не обойтись. Но, не стоит отчаиваться, ведь доброта, честность и справедливость всегда победят.
Уникальная книга, соединяющая эпохи, размывающая границы и объединяющая поколения. Всем читать.
Случайная цитата:
— Все животные разговаривают. Мы и с людьми часто говорим, да не можем разобрать, что они отвечают... Всегда что-то невнятное и, кажется, ужасно скучное.23 понравилось
500
Po_li_na23 ноября 2018Читать далееЕсли честно, то сначала я очень скептически отнеслась к выходу этой книги. По той причине, что не люблю всякие дописывания и продолжения книг классиков другими авторами: никаких достойных образцов подобных затей я не знаю. Но в случае с «Похищением принца Олеомаргарина» все получилось иначе.
Для тех, кто не в курсе, напишу немного предыстории. Марк Твен очень любил проводить время с двумя маленькими дочками и вечерами рассказывал им сказки, придумывая сюжеты и выбирая персонажей по желанию девочек. То есть они были теми уникальными «читателями», у которых великий Марк Твен шел на поводу. Некоторые из придуманных историй он записывал в дневник, который вел на протяжении жизни...
И вот несколько лет назад среди документов писателя неожиданным образом была найдена рукопись неоконченной сказки. Издатели решили поручить кому-то из писателей «дописать» историю. Легко сказать — дописать! Далеко не каждому это по силам, если не сказать больше... И вот тут... Думаю, не иначе старина Марк Твен с небес помог в выборе своего «соавтора» - этим соавтором стал Филип Стед. И Стед выбрал единственно верный в данной ситуации прием: он сделал Марка Твена одним из персонажей книги и ввел в текст свои беседы с писателем. Естественно,никаких таких бесед в действительности не было и быть не могло, но написаны они так правдоподобно, так «по-твеновски». И самое главное — именно эти диалоги полностью оправдывают соавторство и становятся связующим звеном в сюжете.
В результате, понять, какие строки писал Твен, а какие — Стед практически невозможно. Произведение получилось целостным и завершенным.Главный герой — мальчик Джонни, у которого очень мало радости в жизни. Он живет с дедом (очень плохим человеком). Единственный друг мальчика — курица по имени Чума и Голодуха, да и ту дед заставляет продать на базаре. Но Джонни отдал курицу нищей старушке, за что получил несколько волшебных зернышек. Вернувшись домой, мальчик стал свидетелем неожиданной смерти деда, и посадил одно из зернышек на его могиле. Вскоре из семечка вырос цветок, и мальчик съел его,так как был очень голоден. Именно после этого Джонни стал понимать язык зверей. Он знакомится со скунсихой Сюзи,которая знакомит мальчика с другими животными.
Ну а потом Джонни придется спасти похищенного принца Олеомаргарина, которого давно ищут безутешные родители... Но для этого придется встретиться с драконами и великанами...
Мне кажется, издание этой книги — безусловная удача. И для всех нас большое счастье быть свидетелями ее появления в России. Эта сказка сродни «Маленькому принцу» или «Алисе в стране чудес» - в том смысле, что она намного больше, чем просто сказка и в ней много глубокой философии. Чего стоит одно размышление о ТАМ и ЗДЕСЬ!
Ну и еще — это одна из самых красивых книг «Самоката»! Иллюстрации для нее созданы Эрин Стед, супругой Филипа. Кажется, что она рисовала воздухом и светом — настолько «нерукотворными» кажутся иллюстрации! На самом же деле Эрин использовала в работе многие техники: чернильный и карандашный рисунок, резьбу по дереву, лазерную резку... Результат превзошел все ожидания!
Книга увеличенного формата (А4), в супер-обложке, бумага офсет, много иллюстраций. Рекомендую для чтения ориентировочно 6+ и до бесконечности.
Когда-то мы верили, что в 21 веке будет изобретена машина времени. Так вот история создания этой книги и есть такая машина! Ведь мы имеем возможность находиться одновременно и ТОГДА и СЕЙЧАС. И как же трогательно звучит после знакомства с текстом один из эпиграфов - «... И я думала: вот бы папа написал такую книгу, чтобы все увидели, какой он добрый». Об этом мечтала Сюзи Клеменс. А мечты обязательно должны сбываться....
6 понравилось
352
SvetlanaAnohina48622 мая 2019Читать далееВ 2011 году в Архиве Марка Твена при Университете Беркли совсем случайно была обнаружена неоконченная сказка писателя. В то время в Архиве работал исследователь, который хотел найти кулинарные рецепты Твена. Поэтому документ со словом "Олеомаргарин" заинтересовал его. Но вместо рецепта он обнаружил неоконченную сказку.
В 2014 году издательство книг для детей приобрело права на создание нового произведения на основе записей Марка Твена. И доверили это дело супружеской паре Филипу и Эрин Стед, известными к тому времени по книге "Дядя Амос не идёт на работу".
Казалось бы, невозможно быть на одной волне довольно таки молодым и современным людям с величайшим Марком Твеном, который творил более 100 лет назад. Но у Филипа и Эрин получилось это на отлично. Абсолютно не отличить, где "твеновские" строки, а где "стедовские". Книга полностью написана в одном духе, в духе Марка Твена. Иллюстрации Эрин Стед не менее прекрасны, чем сам текст, воспроизведенный и дополненный её мужем. Сказка получилась доброй, мудрой, местами философской и, самое главное, очень интересной.5 понравилось
412
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги

Книжные ориентиры от журнала «Psychologies»
Omiana
- 1 637 книг

Хотелки, 2я очередь
Znatok
- 5 109 книг

Книги моей домашней библиотеки
cat_traveller
- 3 754 книги

Пусть книга меня непременно найдет!
LynxLana
- 627 книг























