
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Малая часть из представленных в данном сборнике гуансийских поэтов родились в 50-е годы двадцатого века. Гораздо больше среди них рожденных в 60-70-е годы. Есть и более молодые литераторы, родившиеся в 90-е годы. Как красиво про них написали: "Хотя лотос их таланта только пустил первые ростки, они уже достигли выдающихся успехов".
Всего в этом сборнике представлены произведения пятидесяти современных поэтов.
Мне понравился этот сборник, он показался мне необычным, но в то же время крайне интересным.
Китайская поэзия — это совсем другой мир. Чувствуешь себя не просто путником в незнакомых краях, а немного пришельцем с другой планеты.
Но в то же самое время разница культур расширяет кругозор. Ты по-другому начинаешь смотреть на вещи, события, людей. Сам взгляд становится проницательнее, тоньше, реалистичнее.

ОТЧАЯНЬЕ
Стоя на берегу реки,
Печалюсь о глыбах камней.
Один за другим я перевернул,
Глаза им дорисовал.
А они всё так же глядят, но не видят.
Каждому из них ноги пририсовал,
Но им всё так же не убежать.
(Хуан Кайбин)

Падение
Очевидно, печаль - это не дождь.
Дождь падает на ладони
и может стекать между пальцами.
Даже если сложить две руки,
печаль не упадет подобно дождю,
печаль медленно исчезнет,
она, вероятно, самая лёгкая пыль на свете.
Когда идёт дождь, она не ждёт тебя,
когда дует ветер, она не ждёт тебя,
когда выходит солнце, заходит луна -
она не ждёт тебя.
Но лишь стоит тебе утратить бдительность,
она внезапно приблизится к тебе:
ты обернёшься, а она уже позади тебя,
она то, что стоит за твоей спиной,
она - твой дождевик, когда идёт дождь,
накинутая на твои плечи,
ты веришь, что она защитит от ветра и дождя, -
однако самый мелкий дождь
намочит твои брови и лоб,
тебе кажется, что она - твоё другое лицо.
Когда ты ясно видишь её висящей на стене,
на душе у тебя вновь светлеет.
Она по-прежнему застыла,
молча приклеившись к стене,
а тебе и сказать нечего -
как будто все слова в пройденной жизни
уже сказаны.
(Пан Хуацзянь)

СЛОВА, УПАВШИЕ В ВОДУ
Когда я ответил на звонок,
телефон выскользнул в воду,
там твои слова под водой
бьются
и барахтаются,
неразличимые.
(До До)













