
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Скажу честно, я далека от любого вида искусств. Я мало, что знаю о художниках и их картинах, мне совершенно чужды скульпторы с их работами, я ни черта не смыслю в классической музыке и абсолютно не разбираюсь в кино и театральных постановках.
Но эта книга, мемуары талантливейшей скрипачки, меня просто пленила, окутала и влюбила!
Человек и скрипка, скрипка и человек… в этой книге они являются продолжением друг друга, огромной неотъемлемой частью, партнерами, ребёнком и матерью, любовниками, лучшими друзьями. Кем угодно, но обязательно самыми близкими на всей планете.
Эти мемуары о невероятно огромной любви! О сумасшедшем таланте! О девочке-вундеркинде!
И да, я не представляю, как можно НАСТОЛЬКО что-то любить. Это и счастье и проклятье в одном флаконе.
Описание чувств и эмоций к своему, не побоюсь этого слова, инструменту вводило меня в состояние нирваны. Я упивалась каждой фразой, я забывала дышать.
Боже, как же это красиво!Прекрасная книга! Просто прекрасная!
Очень понравилась мысль в конце книги о том, что сейчас скрипки мастеров с мировым именем простому, но талантливому скрипачу выкупить нереально, и они просто пылятся у богатых коллекционеров в сейфах, как обыкновенное вложение в необыкновенную диковинную вещицу. И скорее всего «голоса» этих скрипок ещё очень долго не будут услышаны.
Печальный факт.
В общем, книгу рекомендую от всего сердца! Это нечто очень красивое, поверьте.

Эту книгу я решилась прочитать после того, как о ней заговорил мой родственник и потому, что в своё время, история этой женщины была в ленте новостей, а вот что это за женщина и как она оказалась в центре внимания, об этом я расскажу ниже и подробнее.
Правильнее называть автора Ким Мин Джу, потому что в Европе и Америке умеют и любят переставлять местами имя и фамилию. Почему это не правильно? В корейских семьях, как и вообще в Азии, фамилия (семья) всегда стоит на первом месте, потому что нет ничего важнее семьи, а потом уже идёшь ты, как личность, поэтому перестановка имени и фамилии – неуважение к культуре и традициям. Даже если семья Мин Джу и переехала из Кореи в Великобританию, она всё равно остаются корейцами по мышлению и образу жизни. Вот тут, я хочу сказать, что не совсем корректно составлена аннотация, потому что образ жизни абсолютно никак не повлиял на её взросление, потому что она считает себя больше европейцем, чем азиаткой. Да и отец у неё не был каким-то семейным тираном или жестоким человеком, он дал хорошее образование обеим своим дочерям и очень часто уезжал в командировки, так что это никак не влияло на развитие девочки.
Я ожидала увидеть увлекательную историю становления девушки, как скрипачки, прославившейся на весь мир, но вместо этого я получила постоянно истерику со стороны автора. Она остро реагирует на самые банальные мелочи, стоит чему-то случиться и она тут же впадает в прострацию и перестаёт заботиться о своих же интересах. Её мнение, даже во взрослом возрасте, какое-то откровенно странное. Я понимаю, что инструмент тебя кормит, но если ты не можешь получить желаемое, ты никогда не наберёшь нужную сумму, то смени цель на что-то более доступное, но нет, откусим руку, а потом гордо заявим, что всё это было ради искусства. И это, замечу, любовь не к искусству, потому что про свою работу она говорит очень мало, она реально любит скрипку, для неё это как культ, но не в плане работы, а просто тупо как вещь. Автор сама говорит, что считает инструмент ребёнком и вот та скрипка, которую она не могла выкупить, нужна ей не для того чтобы работать, а чтобы поставить на полочку и любоваться ей.
Почему я сказала, что дело достаточно нашумевшее, потому что скрипка, принадлежащая автору, была похищена. Всё было бы ничего, если бы это не был Страдивари. Думаю, не стоит говорить, что это бешеные деньги и такое сейчас не выпускают. Когда же скрипка нашлась, по ней уже была выплачена страховка и автор купила новую скрипку, того же Страдивари, но более позднего периода, автор не смогла её выкупить и с ней случился очередной творческий кризис. Я, откровенно, не увидела здесь любви к творчеству, только вот эти жалобы на то, что нет денег. Вопрос, а откуда они возьмутся, если ты постоянно в депрессии и не способна заработать своими трудами деньги?
Ещё один негативный момент, то, что автор считает себя, чуть ли не гениальнейшим человеком в мире. Она постоянно говорит, как быстро она отучилась, как быстро научилась она музыке и вообще какая она вундеркинд и замечательная. Простите, но это не повод для гордости, если ты эмоционально сырой человек в 40 лет. Толку тебе от твоих знаний, если ты себя не способна контролировать.

Мин Ким - гениальная скрипачка, вундеркинд, уникальный человек. Несмотря на то, что она большую часть своей жизни провела, да можно сказать и выросла, в Великобритании, патриархальные устои ее корейской семьи наложили свой отпечаток. Во многом это сказалось на ее характере, на отношении к жизни и отношениям.
Начала она играть на скрипке в шесть лет, быстро добилась невероятных успехов. Благодаря прекрасным учителям и наставникам, она смогла развить свой талант, свое призвание до невероятного уровня.
Ее мемуары - как мне показалось, это способ осмыслит свою жизнь, свою карьеру, свои отношения. А свое главное, пережить такое трагическое для любого музыканта событие, как кража инструмента. Да не простого. В 21 год ей удалось заполучить в свои руки уникальную, редкую скрипку мастера Страдивари. 10 лет она играла на ней, скрипка стала ее родственной душой. И вот эту душу вырвали... Воры, которые даже сначала не поняли ценность вещи, которую им удалось заполучить, просто сломали девушку. И в мемуарах Мин Ким как нельзя сильно передала все свои чувства, которые в ней бушевали, и бушуют на момент написания книги. Апатия, депрессия, ощущения, сродни потери родного человека. Во многом это ее сломало. Жизнь разделилась на до и после.
Читая эту книги, я сама невольно ощутила все ее переживания. Мне хотелось ее обнять.
Сама же я почувствовала некоторое сожаление. Сожаление о том, что сама я, начав играть на виолончели в 6 лет и закончив через 8 лет музыкальную школу, не продолжила свою учебу дальше. Да, я уверена, что не добилась бы великих успехов как Мин Ким, но все-таки с тех пор музыка неотъемлемая часть моей жизни. Порой мне так и хочется сесть и поиграть, но с горечью понимаю, что прошлые навыки практические ушли и вряд ли я смогла бы играть как прежде.
В общем, книга определенно заняла почетное место в моем сердце и я рада, что она так вовремя попала мне в руки!

Ведь именно в этом суть музыки — она заставляет двигаться. Так или иначе, она затрагивает тебя, проникает в каждую клетку.

Именно слух был моей движущей силой, а вовсе никак не пальцы. Пальцы — это лишь мышцы да кости. И только слух мог подсказать, как звучит моя музыка и как она должна звучать. Он тоже был моей стихией. У меня был абсолютный слух.

















Другие издания

