
Забытые детские и подростковые книги
shila
- 801 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Люблю я японскую литературу, есть в ней какой то свой шарм и изюминка. Но вот детскую литературу от японских авторов, мне еще не приходилось читать. Но надо же с чего то начинать))
Главный герой книги Таро, это подобие нашего русского Ивана-дурака, который не ищет легких путей в своих похождениях, но в тоже время прислушивается к советам и учится. Автор создавала свое произведение на основе японских народных сказок.
В детских книгах всегда явно просматриваются посылы автора, в них всегда все доступно и лежит на поверхности. Эта книга не стала исключением.
Дружба, которая заставляет отправится Таро в путешествие, что бы вызволить из лап Черта свою подругу.
Доброта и великодушие, с котороми Таро помогает простым людям.
Храбрость, благодаря которой Таро ничего не боится и не останавливается перед трудностями.
Из всего этого складывается очень классная и поучительная детская книга, которую интересно читать и взрослым.
Не последнее место в книге занимают иллюстрации. Очень они интересные и необычные.
"Цвета ночи гранитные склоны
Цвета крови сухая земля
И янтарные очи дракона
Отражает кусок хрусталя -
Я сторожу этот клад."
Мельница

Каждый раз, открывая незнакомого детского автора, не важно, из какой страны, я вся в предвкушении и ожидании чуда. И оно порой случается, иногда нет, но каждый раз что-то новое или интересное я узнаю. Больше всего мне нравится сравнивать чужие сказки и детей других национальностей с нашими, родными сказками. Иногда некоторые вещи непонятны, потому что сказки не все для детей. Но Мацутани - сразу писала для тех, кто еще не вырос. Для самых маленьких и постарше. Собирала народные легенды и сказания и на их основе, с привычными героями, создавала свои истории.
И эта сказка сразу понятна без предварительной подготовки и введения в мифологию Японии. Бедная и голодная жизнь японских крестьян, которые не могли поднять голову и наесться досыта, потому что работали с утра до ночи, но скупая земля не родила столько, чтобы хватило, не говоря о том, чтобы хоть что-то оставить про запас. Цунами, вулканы, засуха, горы, скалы, драконы и боги - всё против простого обычного человека. Единственное, что ему остаётся - работать, работать и работать. Но мечты должны исполняться хотя бы в сказках. Или в детях. И вот именно ребенок и есть герой этой истории. Лежебока и лентяй Таро, который только поёт песни, пока бабушка работает для его прокорма и безбедного существования. Волею судьбы и прочих мифических существ, Таро придётся встать с полянки, где он подкармливает животных своей едой, и пойти совершать не подвиги, но великие дела. И вот тут-то у меня и случилось непонимание. Подвиги - это ясное дело, необходимая вещь для сказки, но вот мотивация... Напомнило сказки многих стран - уничтожить неугодное, чтобы сделать новое. Как-то не свойственно это японцам (или мне так казалось) или это просто попытка хоть где-то иметь возможность разрушить существующий строй и насадить везде новое, не свойственное этому месту - культуру, растение, животных. Возможно, именно потому сказки Мацутани были и остаются популярными во всём мире - они понятны на всех уровнях. Ведь мы привыкли к тому, что для того, чтобы улучшить жизнь, надо разрушить существующее, убить великанов, чтобы потом на этом месте построить новое. Не улучшить то, что есть, не договориться и не изменить, а разрушить, уничтожить до тла. Именно это вызвало у меня какой-то глубинный протест. Мне понятен посыл, но мне это не понравилось и сидит занозой в душе.
Но при этом, в сказке никто не пострадал, со всеми подписаны мирные договоры. Причём, почти все договоры заключены с помощью еды. Что много говорит о тяжелых условиях жизни. А богатырь, получающий силу через три рюмки сакэ - это было смешно и привычно. Конечно, какие тут трудности? Море по колено, если ты молод, но напился.
Итог: типичная история взросления героя-лентяя, хотя и не лишенного доброты, щедрости и сочувствия, в условиях бедноты и всеобщей нищеты. Но заканчивается процветанием всего народа, что совсем не типично для сказок. А еще вся сказка наполнена музыкой и ритмом. Она просто предназначена для того, чтобы её читать вслух. Заряжает энергией получше многих ритмических мотивов.

Сказка.
Япония.
Снежные Девы с белыми лицами, с насмешливыми голосами, сыплют снегом со всех сторон...
Красный Черт танцует и стучит в барабаны...
Заколдованный дракон льет слезы на берегу озера...
Мальчик Таро идет далеко — чтобы помочь девочке Ае,
чтобы спасти свою маму,
чтобы стать сильным и смелым и, одолев все невзгоды, принести счастье в мир...
Волшебная история, совершенно не похожая на другие известные сказки: все здесь не так, все японское, и в этом - особый кайф.
Боюсь только, издание редкое - вряд ли выходило в последние годы. У меня в детстве была эта книжка, но потом затерялась - кто-то видимо взял почитать. Хочу поискать ее у букиниста.
Оформление бесподобное: с иллюстрациями то же 100%-ное попадание, как у Тенниела с «Алисой». Они настолько же японские, как те — английские.
Мы в детстве очень любили "Приключения Таро", мы открывали ее, наверное, миллион раз. Возможно, поэтому она потерялась - отправилась на поиски новых благодарных читателей, чтобы движение счастья в мире не прекращалось ^_^

Обнял Таро мать за шею и заплакал горючими слезами.
- Спасибо тебе, мама! - сказал он. - Нет на свете человека прекраснее тебя! Ты вся изранена... Ты в крови... Ты старалась не для себя - для других. Спасибо тебе! Неужели быть тебе век Драконом?!
Прикоснулся Таро к материнским ранам, и слёзы его упали на слепые её очи. И случилось тут чудо: страшный Дракон превратился в тоненькую, нежную женщину, глаза её открылись, и перед Таро предстала его мать.

И вспомнила я тут старую заповедь: «Тот, кто съест три рыбы один, станет чудищем водяным». Вспомнила я, да поздно. Тот, кто думает только о себе, не может быть человеком…

Сколько же вас тут, снежинки! - воскликнул Таро и запел песенку, которой научила его бабушка ещё в детстве:
Кружатся в небе - белые мошки.
Спустятся ниже - хлопья ваты.
Лягут на землю - глубокий снег.










Другие издания


