
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Наверное, в детстве я была бы в восторге от этой книги. Слоны, удавы, обезьяны… экзотические животные, - роскошь, не доступная советскому ребёнку, живущему в деревне. Цирк и то знали мы тогда только по телевизору.
Но почему-то я не любила цирк. Клоуны абсолютно не привлекали, а зверей было жалко.
А когда в старших классах впервые попала в зоопарк, то поняла, что зоопарки не люблю по той же причине, что и цирк.
Тут уже понятно, к чему я клоню. Посыл книги неплохой, и животных здесь не обижают, но сама мысль, что маленьких слонят выловили в джунглях и отправили в чужую страну просто по прихоти человека, пусть и премьер-министра, кажется кощунственной.
Животные - не послания. И послами тоже выступать не могут. Их просто, как вещи, взяли и отдали. И вряд ли Неру волновала дальнейшея судьба его подарков.
В общем, такое у меня довольно «взрослое и личное» впечатление. Ну а по сути книги очень хорошо написала в своей рецензии Оля Clickosoftsky . Лучше мне не сказать.
Для клуба ПЛСЛ

Девочкам и мальчикам из Клуба книгопутешественников посвящается ;)
Маленькая, всего страниц на тридцать, весёлая и добрая повесть для детей о том, как два слонёнка из Индии попали в Советский Союз. Редкий случай — у детской книжки есть совершенно конкретная привязка по времени: когда слонят грузят на теплоход «Ставрополь», в судовом журнале появляется запись: «Бомбей. Пятница, 5 августа 1955 г. /…/»
Повесть — как раз о путешествии слонят Рави и Шаши (а также других животных: двух взрослых слонов, четырёх обезьян и двух удавов) из Бомбея в Одессу, а потом до Московского зоопарка и о начале жизни индийских «подарочков» на новой родине. Конечно, рассказал Сергей Алексеевич Баруздин и о людях, которые заботливо сопровождают живой груз.
Что позабавило: повесть адресована малышам, и писатель как будто невольно переходит на слегка «сказочный» язык:
— ударениями и не пахнет. Что, все советские дети и так должны знать, кто такой Неру?..
Очень рекомендую «Рави и Шаши» родителям для совместного чтения с детьми. Тем более, что историю о слоновьих малышах сопровождают прекрасные и добрые рисунки замечательного художника Фёдора Лемкуля.
Сама перечитала в бумаге, а именно в книге С. Баруздина «От семи до десяти» (впервые прочла именно в «заглавном» возрасте).
Кстати, некоторое время сомневалась, добавлять ли этот сборник в базу сайта: судя по всему, в интернете и в инет-продаже этой книги попросту нет. Возможно, и в реале её уже не существует (всё-таки 1969 год издания). Ну, а вдруг? Где-нибудь в детских или домашних библиотеках? У меня же сохранилась. И через некоторое время я буду читать её своей внучке…

Одна из любимых книг моего детства, юности и меня-взрослой.
Я выросла с этой книгой, на её доброте, внимании к зверям, на чутком и бережном отношении к природе, к братьям нашим меньшим.
Книга написана с такой любовью, с таким вниманием, сочувствием и необыкновенной нежностью, что не оставляет равнодушной. Наоборот - дарит столько прекрасных и ярких эмоций, о которые греешься и учишься состраданию, милосердию, внимательности, наблюдательности и любви

Если бы Рави и Шаши понимали по-русски, они узнали бы, как звучат их имена на нашем языке: Солнце и Луна.

Потом я много раз проверял: любят олени музыку, но только хорошую. А слов не терпят, даже если эти слова нам, людям, кажутся важными.














Другие издания
