Нон-фикшн (хочу прочитать)
Anastasia246
- 5 193 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Я не фанат узнавания информации о писателях до того, как я полностью, либо прочту все, что интересует, познакомлюсь с их творчеством. Нет, я даже против этого в своей читательской деятельности - каждое произведение должно быть для меня чистым листом, не надписанным, к примеру, фактом того, что любимая женщина автора была, мягко скажем, нехорошим человеком, поэтому и в его книгах ни за что не встретишь нежной и женственной, без сучности, дамы (спасибо, что о Ремарке рассказали еще в детстве...) Так что все биографии и автобиографии автоматически не попадают в число книг, с которыми чую необходимость соприкоснуться. Но, к счастью, есть и такие произведения, которые несут в себе раскрытие мыслей автора без информации о бедах детства и отношений с противоположным полом во взрослости. Например, это "Мысли о литературе" человека, у которого я пока читала буквально каплю из всех его произведений, который мало мне знаком даже национальностью - Рюноскэ Акутагавы.
Не стану перечислять в виде конспекта все мысли эссе японца, но отмечу несколько идей, который заняли мое внимание в рассуждениях писательской фигуры человека, всегда выстраивающего свои истории на основе психологической характеристики персонажей:
- не знаю, конечно, как японцам, а русским точно не просуществовать - у меня сейчас марафон по пересмотру фильмов "Рожденная революцией", "Собачье сердце" и пр., и пр. - и все больше утверждаюсь, видя то же самое в современности, в мысли, что "Сталина на нас нет": освободиться-то пролетариат освободился из-под "гнета" помещиков и аристократии, а что делать с этим без управления до сих пор не знает... Поэтому последующая мысль о том, что
- то это на сегодняшний день, к сожалению, правда правд, поскольку уже практически каждый из живущих ныне не может похвастаться чистотой происхождения. А "пролетарская" литература - это та самая, что выстроена на стремлении к развлечению, т.е. на событиях, которые сам же Акутагава считает "вульгарной занимательностью":
Но вот только чистота произведения, на мой взгляд, заключается в той ценности, которую оно несет читателю, т.е. как раз в проработанности автором психологии характеров героев, а не в отсутствии фабулы (="повествование")
- и со второй мыслью из этой цитаты я также не могу согласиться. Поэзия, о которой пишет Рюноскэ, это не стихи Ахматовой или Цветаевой, чье достояние для читателя заключается в вывернутости души самого автора в рифмованных строках, а о стихах японских поэтов?, чьи, как пишет сам Акутагава, творения перекликаются с сонетами Шекспира, т.е. не есть излиянием, а есть красивой формой для не всегда неповторимых сюжетов. Зато я просто не могу не поддержать мысль о том, что
Однако идея о том, что
от меня далека. Возможно, потому, что я застряла в 19-ом веке и живу в тех самых "вчерашних" романах, находя в них настоящую жизнь, откликаясь всеми фибрами души именно на них, а не современные устои и пропагандируемые "истины". Для меня роман=актуальность, для большинства же (причина - описанная выше "пролетариатность") актуальность="повествование" (фабула).
Эта небольшая книжица будто лично познакомила с Рюноскэ Акутагавой - пусть и не во всем я с ним согласна, но во многом лучше поняла, почему именно такими, какие есть, вышли из-под его пера "В стране водяных", "Муки ада", "В чаще" и пр. Этот человек глубоко был взволнован судьбой людей в нашем лживом обществе, был против войны и несмотря на видимое значительное отличие от русской литературы невозможно не ощутить перекликания с ней произведений Акутагавы - в особенности это заметно в мыслях как раз описанных в эссе "Мысли о литературе".

Однако не смотря на то, что этому японцу Россия показалось близкой, некоторые его рассуждения о литературе остались мне не понятны, а со многим я не смогла согласится. Этот человек показался мне странным и непонятным, далеким от меня. Но не смотря на всю эту несхожесть, этот сборник можно растащить на цитаты, обсуждать которые можно бесконечно.
Мне показалось странным, точка зрения автора, прошедшая красной нитью через весь сборник: проиведения лишенные "повествования" (под этим термином автор понимает фабулу)
Автора не интересует действие, т.е. происшествие как таковое, его не интересует сюжет. Насколько я поняла автора (а может и не поняла), в первую очередь, он стремиться понять внутренний мир человека, его чувства и эмоции вызванные каким-либо событием.
И видимо из этого проистекает и Акутагавы мнение о произведениях в прозе (я имею ввиду романы) и стихи.
По меньшей мере, ИМХО, эта точка зрения странна. Стихи долговечней прозы? Я могу опираться только на собственный опыт и поэтому я задала себе вопросы: сколько современный читатель знает стихов? Как часто читаются стихи, а как романы? Сколько обычный школьник может назвать "классических" поэтов (я уж не говорю про наших современников) и сколько прозаиков? ИМХО, в современной литературной жизни из всех форм повествования - стихи плетутся в самом конце. Я думаю, что скорее забудут великих поэтов, чем прозаиков.
Не менее странным с моей точки зрения является и следующее утверждение автора:
Я не совсем понимаю почему классика это произведение, которое мало кем читается. Оно слишком сложно для восприятия обычным человеком? Оно не соответствует реалиям современности, а является предтечей чего-то нового и его смогут понять только потомки? Его форма слишком другая, непонятная читателю? Но тогда какая же это классика (за исключением второго вопроса)? Имхо, классика - это произведение на все времена, как бы банально это не звучала, проблемы героев должны быть близки и понятны читателю, такие романы должны пытаться дать ответы на вопросы, которые возникают у нас с вами обычных читателях. Эти книги не должны существовать ради них самих или для горстки избранных читателей.
И уж совсем странным для меня выглядит следующее утверждение:

















