Бумажная
549 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Все больше и больше проникаюсь симпатией (в высоком понимании слова) к хайку - все ближе и ближе мне оно. Как цветок раскрывается.
Точка, прикосновение - а от него бегут токи во все стороны, рисуют картину. Как будто касаешься кончиком чернильного пера узора, выведенного на бумаге водой - и тут же бежит краска по намеченным линиям, являет замысел.
Мне думается, что 1) самому принципу хайку надо учить детей в школах и 2) так или иначе формат архикороткой созерцательной поэзии проявляется то там, то здесь в литературе - не обязательно японской. То же ковалиное "Про них" - это же вылитое хайку, с поправкой на менталитет и авторскую специфику. А есть еще такой сказочник Игорь Трофимов - и вот его "лесные" зарисовки тоже очень близки вдумчивым трехстишиям по глубинной своей сути.
Конечно, мне сложно говорить обо всем этом - я не специалист и даже не любитель, а так, сбоку подошел. Слова Басё о том, что его стихи должны быть как "неглубокая прозрачная речушка" (не дословно) приводят читательский ум в трепет и свидетельствуют о том, что мир японской поэзии - целая вселенная, путешествие по которой может растянуться на всю жизнь.
***
Не могу не сказать. В начале книги приводится жизнеописание поэта. И... Я понимаю, что времена были жестокие, но... Описывается, как в одном из странствий Басё увидел плачущего трехлетнего ребенка - брошенного. И что сделал поэт? Да, душа его содрогнулась от скорби. Позже скорбь излилась в стихи. Но он прошел мимо ребенка, насыпав ему немного еды из своих - без сомнения, скудных - запасов. Но - прошел мимо. От такого - мороз по коже.

Парящих жаворонков выше,
Я в небе отдохнуть присел,–
На самом гребне перевала.