Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,2
(150)

Шекспир. Биография

53
738
  • Аватар пользователя
    ninia20087 августа 2023 г.

    Неуловимый Протей

    Это не доказывает ничего в биографии Шекспира, но позволяет уяснить черты общества, в котором он жил и работал.

    Достойный научпоп за авторством сэра Питера Акройда, что лично для меня означает, кроме всего прочего, увлекательный разговор с приятным осведомленным собеседником. Я могу не разделять идей автора, но читать всё равно будет интересно, ибо - автор разбирается в теме, о которой пишет, а каждой книге предшествует серьезная работа над источниками (библиография здесь занимает около десятка страниц).
    Не буду ничего писать ни о Шекспире, ни об Акройде, оба - личности известные, хоть и по-разному. С Шекспиром у меня довольно сложные отношения, однако некоторые мои представления о нем сэр Питер скорее подтверждает, чем опровергает. Главное, как по мне, то, что Шекспир был конъюнктурщиком, и каким бы гениальным поэтом и драматургом он ни был, он писал не только для конкретных зрителей, но даже под конкретных актеров. А потому не следует доказывать (как это делает, например, Джон Норвич в этой книге Джон Норвич - История Англии и шекспировские короли ), что Шекспир был прав даже там, где откровенно налажал. Поэтический дар Шекспира еще не делает его историком. Это раз.
    Второе. Я как-то никогда не задумывалась, например, на тему, как Шекспир вписывался в жизнь своей эпохи. Акройд довольно много страниц уделяет теме противостояния католицизма и реформации, доказывая, что семья Шекспира, скорее всего, принадлежала к "старой вере". Или - что Шекспир очень даже неплохо зарабатывал своими пьесами (потому, собственно, и был конъюнктурщиком, что воспринимал творчество именно как возможность заработка, а не писания для вечности). И вообще, сколь можно судить по этой книге, у нас Шекспира переводят излишне возвышенно. Акройд неоднократно упоминает, что его пьесы были "полны непристойностей", что даже в трагедиях всегда находилось место "соленым шуткам" и фарсу (например, название пьесы "Много шума из ничего" для елизаветинца звучало двусмысленно, что-то вроде "Много шума из дырки", ага?)
    Серьезный минус у этой книге, в общем-то, один: перевод шекспировских строк дается не подстрочный, а согласно принятому канону, а потому смысл рассуждений автора иногда теряется. К счастью, строки на английском тоже приводятся, а потому приходится вспоминать язык и разбираться.
    В целом, рекомендую эту книгу как тем, кто интересуется Шекспиром, так и тем, кому интересна елизаветинская эпоха вообще. Несмотря на негативное отношение автора к самой Елизавете, в книге много интересных бытовых мелочей, каких-то жизненных случаев и традиций, и всё это основывается не на анекдотах дней минувших, а на серьезном фактическом материале. Ни разу не пожалела, что взялась за чтение этой книги.

    Читать далее
    40
    283
  • Все рецензии

    Цитаты

    Все цитаты

    Подборки с этой книгой

    Все подборки

    Другие издания