Прочитанное в литературной экспедиции
Nekipelova
- 2 074 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Почему, выбирая в сборнике рассказ для чтения, палец уперся именно в «Куриный взлет»? Ну, конечно же, из-за этих забавных слов. Смешное такое куриное название)) А оказалось, что это и не смешно совсем, и очень даже любопытно. Потому что за этими курами, которых, кстати, в тексте совсем нет, спрятался разговор о неудовлетворенности жизнью и незавершенных попытках эту жизнь изменить.
Рассказ состоит из двух частей.
Первая часть называется «Вихрь». В ней подробно описывается вечер в небольшом имении накануне свадьбы дочки хозяина и местного аптекаря. Элла «задыхается» среди собравшейся компании достойных людей и ничуть не обманывается в отношении своего будущего. Однако в какой-то момент она не выдерживает и выходит на улицу, якобы подышать свежим воздухом. Прогуливаясь по саду, она слышит, как в батрацкой прислуга тоже отмечает канун большого торжества. А тут еще вдруг на дорожке оказывается молодой садовник, который всегда был так внимателен к ней. И Элла срывается! Она устала от искусственности своей жизни, ей кажется, что стоит только перемахнуть этот заборчик и жизнь будет другой. Всего лишь на некоторое время (часов ли, минут ли) закружил ее этот вихрь, потому что вдруг все заканчивается. На краю танцевальной площадки стоят родители, жених, гости и она уходит с ними домой.
Таким был первый взлет Эллы.
Вторая часть называется «В маленьком белом домике». И из нее мы узнаем о втором взлете. Элла уже шесть лет замужем за аптекарем Зоммером, все вполне благополучно, если не считать того, что три года назад они потеряли свою доченьку. Вокруг снова те же добропорядочные люди, но и снова непокой в душе Эллы.
Мне очень понравилась дотошность, с которой писатель описывает все бытовые мелочи. И то, как все это внешнее переливается внутрь, а потом следует вспышка. И интересно было бы все-таки узнать, какое же название верное: «Куриный полет», как написано на ЛЛ или все-таки «Куриный взлет», как напечатано в бумажной книге(1-ый том собрания сочинений Андрея Упита, перевод Т. Иллеш)? Понимаю, что это не очень-то меняет смысл, заложенный в название. Тем не менее взлет ведь всего лишь начало полета, пусть и непродолжительного, как в случае курицы.