
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Сегодня, 15 декабря, исполнилось 100 лет со дня рождения Ариадны Григорьевны Громовой, писателя-фантаста, критика, переводчика — но для меня она была и остаётся в первую очередь автором книги «Мы одной крови — ты и я!», которая с детства захватила моё воображение.
В книге с необычным названием — цитатой из «Книги джунглей» Киплинга — действие происходит в совершенно реальном, современном (на момент написания, то есть полвека назад) мире. События же его — фантастические: ну с чего бы, казалось, у заурядного молодого человека, средней руки научного работника вдруг открылись способности к гипнозу, а его кот, роскошный такой котище Барс, у которого и так с хозяином совет да любовь и полное взаимопонимание… заговорил?
Но перед нами не сказка о говорящих зверюшках, не только приключения в мире телепатии на грани возможного — это напряжённое размышление о совести, человечности, прогрессе морали, ответственности человека перед животными… Животными? Да. Их принято называть «братьями нашими меньшими». Но строго говоря, они же старше нас :) Ариадна Громова нашла замечательные слова — «соседи по планете». Именно она? Думаю, да. Знаменитая серия книг Юрия Дмитриева под этим названием выходила позже, с 1977 по 1985 годы, и получила Международную европейскую премию в 1982 году.
Герои книги Громовой — не только Игорь Павловский, который не может толком разобраться, что делать с внезапно свалившейся на него «сверхспособностью», и его умница-красавец Барс («достойный представитель кошачества», как характеризует его рассказчик), но и другие люди и животные: неистощимый говорун и цитатчик Славка, серьёзный и положительный Володя (у которого по ходу дела обнаруживаются малоприятные и даже пугающие черты), колли-джентльмен Барри, кошачий гений Мурчик, несчастный его хозяин 14-летний Герка, журналист Виктор, завидные котики Ивана Ивановича Пушок и Лютик, зловредно-елейная бабка Пестрякова, капризная красавица Лера («Или кот, или я!»)… Очень увлекательно читать о невероятных событиях в доме близ Московского зоопарка и вокруг него. Но, перечитывая нынче этот «привет из детства», поразилась: сколько же умных и интересных мыслей сумела вложить в свою небольшую (всего-то 240 страниц) книгу Ариадна Григорьевна! Её произведение подталкивает к тому, чтобы внимательно, с уважением и некоторой тревогой всмотреться в своего домашнего любимца, «который всё-всё понимает, только не говорит», поразмыслить, зачем нам вообще нужны домашние животные, какую роль они играют в нынешнем механически-синтетическом мире, каково их — и наше — будущее, не пора ли человеку пересмотреть своё многовековое амплуа «царя природы», в чём состоит подлинный гуманизм.
Страницы книги — натуральное месторождение важных понятий, в том числе и негативных (например, Арсенал Готовых Мнений — хорошо, что я о нём узнала так рано: это позволило в дальнейшем достаточно критично относиться к трескучим шаблонным фразочкам, выдаваемым за перлы житейской мудрости). Предполагаю, что именно от Ариадны Громовой я впервые «услышала» о Стругацких и Леме, Розе Кулешовой и Вольфе Мессинге, об индийской девочке Камале, воспитанной волками, о тысяче других интереснейших вещей… При этом всё вкусно пересыпано цитатами (что тоже наложило свой отпечаток, друзья знают, хехе), да и вообще: чувствуется, что герои книги — читающие люди. Это же чудесно.
Нет слов, чтобы передать, как я жалею, что «Мы одной крови — ты и я!» существует всего в двух бумажных изданиях: 1967 и 1976 годов. Первое из них запоем читала в детстве (к нему и добавлю эту рецензию), второе мне посчастливилось откопать год назад на ростовском развале. Его и перечитывала сейчас. Мне у него обложка куда меньше нравится, зато внутренние иллюстрации А. Тамбовкина — те же самые: лёгкие, точные, слегка лукавые.
А как хотелось бы рекомендовать эту книгу детям, а особенно подросткам! Надеюсь, хоть родители прочтут её в электронке, а там уж им решать…
Сама же теперь хочу прочитать и другие произведения Громовой, о которых — в отличие от сделанных ею переводов — увы, даже не слышала. Надо исправляться!

Хорошая советская фантастика, как обычно, завораживает своей атмосферой. Под атмосферой я имею ввиду то самое специфическое отношение к жизни: оптимистическая вера в научные достижения; искреннее желание помочь ближнему; стремление к самосовершенствованию и познанию; готовность жертвовать собой ради общего блага... Это все, конечно, местами звучит крайне наивно. Поэтому читая такие книги, необходимо решительно отбросить привычный скептицизм. Добро пожаловать в выдуманный мир простодушных и отважных.
Ариадна Громова в этом романе использовала элементы гипноза и телекинеза, но на самом деле её занимал вопрос защиты животных. Очень интересно читать о том, как эту проблему обсуждали в 1967 году, сейчас, когда ориентиры в обществе кардинально изменились, а вегетарианство и забота о животных-отказниках стали очень модными тенденциями.
Фантастическое происшествие здесь стало отправной точкой для размышлений о судьбах человечества, об ответственности за окружающую среду и о существовании иного, нечеловеческого разума. Удивительно, что к неожиданно обнаружившимся у главного героя гипнотическим способностям все, и даже он сам, отнеслись так спокойно, а каждая его попытка повлиять на решения и поступки окружающих имела неприятные последствия. Зато говорящий кот всех удивил! А по сути, коту-то и нечего было сказать человечеству от себя. Контакт получился скудный...
Меня очень тронула сюжетная линия мальчика Герки, которому пришлось повоевать с родными за право оставить своего пушистого любимца. Мне кажется, почти у каждого в детстве был подобный конфликт. Только в жизни обычно приходится подчинятся старшим членам семьи, а в этой книге «простодушные и отважные» сыграли роль доброй феи, защищая мальчишку. Мой внутренний ребенок ликовал!
О недостатках: книга невероятно перегружена цитатами и афоризмами. В определенный момент это начинает очень раздражать.
Читать любителям котов и тем, кто с ностальгией относится к добротной советской литературе.

"Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда"
А. П. Чехов
Эту книгу я читал когда то в детстве. Она мне очень понравилась, но названия и автора я тогда не запомнил. И вот, спустя тридцать с лишним лет я вспомнил о ней, потому что один из моих котов, как мне показалось, стал проявлять все признаки готовности к гипнотическому контакту. В интернете, по тем скудным данным, которые у меня были (про животных, написано до 1979 г., советский автор), я это произведение не нашел. И вдруг, перелистывая подборку "Коты, кошки и котята" на "LiveLib", узнал книгу по обложке - сразу же скачал и перечитал.
Книга мне снова очень понравилась. Немного напрягли воспоминания совкового реализма (вытворяй с животными что хочешь, и тебе за это ничего не будет) и рассуждения о создании утопического общества с полноправным в нем членством людей и всех зверей (при полном отказе от поедания мяса).
В остальном книга просто замечательная! Рекомендую всем любителям животных!

Когда у человека в голове пусто, туда какая хочешь дрянь влезет безо всякой задержки.

Помните, у Чехова в «Мужиках» есть коротенький и страшный разговор двух девочек? Городская девочка Саша окликает кошку, а деревенская говорит: «Она не слышит. Оглохла». — «Отчего?» — «Так. Побили». И горожанам героям повести, и читателю становится жутко: дохнуло атмосферой жестокости привычной, бессмысленной, никого не удивляющей и не возмущающей. Можно не любить активно животных, не держать их у себя. Но дурно обращаться с ними или мириться с тем, что другие дурно обращаются, — это уже признак моральной неполноценности.

Чёрная пантера — это ведь, собственно, никакой не особый вид хищника, а просто леопард с необычной окраской. Бывают среди разных животных и птиц редкие особи — альбиносы, у которых резко недостаёт красящего пигмента: белые волки, белые киты (как легендарный Моби Дик), белые вороны, беловолосые люди с обесцвеченной кожей и прозрачными светлыми глазами в красноватых веках. А у четы обычных леопардов иногда рождаются детёныши с избытком пигмента, и шкурка у них из-за этого получается не золотистая, а очень тёмная, почти совсем чёрная, и красивые крапчатые узоры, характерные для леопарда, на этом фоне еле заметны, надо внимательно приглядеться, чтобы их различить.
Но, даже зная всё это, не можешь отделаться от впечатления, что чёрная пантера — это не леопард, а совсем другой зверь, гораздо более опасный, мрачный и умный, что её чёрное, гибкое, матово блестящее тело построено по иному, более чёткому принципу, чем у леопарда. Леопард в клетке выглядит уж слишком нарядным и праздничным, а потому беспечным и добродушным; всё время забываешь, что эти контрастные цвета, резкие, яркие пятна — превосходный камуфляж для джунглей с их ослепительной игрой светотени, и просто любуешься этим кошачьим франтом, этим изящным аристократом. А у чёрной пантеры ничто не нарушает впечатления, всё подчинено одной цели — нападению, убийству. И чёрный цвет тут очень к месту: он заранее должен устрашать намеченную жертву, парализовать страхом (ну, это, конечно, уж чисто человеческая точка зрения и человеческие критерии внешности). И потом — не знаю, может, это просто совпадение, но я никогда не видал чёрную пантеру спящей и очень редко видел, чтобы она лежала; вечно она кружит по клетке своей пружинистой, целеустремлённой походкой, будто вот-вот ей откроют дверь, и она ринется на свою добычу. А обычные леопарды, наоборот, почти всегда валяются в грациозной позе и дрыхнут беспросыпно.












Другие издания

