- Главная
- Рудольф Эрих Распе
- 📚 Книги
- Приключения барона МюнхгаузенаПриключения барона Мюнхгаузена

Ваша оценкаЯзык:
Русский
Возрастные ограничения:
7 – 11 лет
Интересные факты
Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен (нем. Karl Friedrich Hieronymus Freiherr von Münchhausen; 1720 — 1797) — немецкий барон, имя которого стало нарицательным как обозначение человека, рассказывающего невероятные истории. О нём написано множество юмористических книг, сняты фильмы и мультфильмы.
К интерпретации образа барона Мюнхгаузена обращалось множество зарубежных и российских авторов, как в прошлом, так и настоящем, дополняя сформировавшийся образ (персонаж) новыми чертами и приключениями. Наиболее значительное развитие образ барона Мюнхгаузена получил в русском — советском кинематографе, в фильме «Тот самый Мюнхгаузен», где автор сценария Григорий Горин придал барону яркие романтические черты характера, исказив при этом некоторые факты личной жизни Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена. В мультфильме «Приключения Мюнхаузена» барон наделён классическими чертами, ярок и великолепен.
В 2005 году в России опубликована книга Нагово-Мюнхгаузена В. «Приключения детства и юности барона Мюнхгаузена» («Munchhаusens Jugend- und Kindheitsаbenteuer»), которая стала первой в мировой литературе книгой о детских и юношеских приключениях барона Мюнхгаузена, от рождения барона до его отъезда в Россию.
История
В 1785 Рудольф Распе анонимно издал в Лондоне на английском языке «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России», составленные на основе историй «Путеводителя», с добавлением множества других. В 1786 году появился немецкий перевод книги Э. Распе с дополнениями Готфрида Августа Бюргера — «Удивительные путешествия на суше и на море, военные походы и весёлые приключения барона Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей».
Первый перевод (точнее, вольный пересказ) книги о Мюнхгаузене на русский язык принадлежит перу Н. П. Осипова и вышел в 1791 г. под заглавием: «Не любо — не слушай, а лгать не мешай».
Литературный барон Мюнхгаузен стал общеизвестным в России персонажем благодаря К. И. Чуковскому, который адаптировал книгу Э. Распе для детей. К. Чуковский перевёл фамилию барона с английского «Münchausen» на русский язык как «Мюнхаузен». На немецком языке она пишется «Münchhausen» и транслитерируется на русский как «Мюнхгаузен».
Экранизации
— «Галлюцинации барона Мюнхгаузена» (фр. «Les Aventures de baron de Munchhausen») Франция 1911 Короткометражка Жоржа Мельеса
— «Барон Хвастун» (чеш.) (чеш. «Baron Prášil») Чехословакия 1940 Режиссёр Мартин Эрик.
— «Мюнхгаузен» (нем. «Münchhausen») Германия 1943 Режиссёр Йозеф фон Баки, в главной роли Ганс Альберс.
— «Барон Хвастун» (англ.) (чеш. «Baron Prášil») Чехословакия 1961 Фильм с мультипликацией, в главной роли Милош Копецки
— «Новые приключения барона Мюнхаузена» СССР 1972 Короткометражный фильм для детей о приключениях литературного персонажа в XX веке. Режиссёр А. Курочкин, в главной роли Юрий Саранцев
— «Приключения барона Мюнхаузена» СССР 1967 Кукольный мультфильм
— «Тот самый Мюнхгаузен» СССР 1979 Режиссёр Марк Захаров по сценарию Григория Горина. В главной роли Олег Янковский
— «Фантастические приключения легендарного барона Мюнхгаузена» (фр. «Les Fabuleuses aventures du legendaire Baron de Munchausen») Франция 1979 Мультфильм
— «Приключения Мюнхаузена» СССР 1973—1995 Мультипликационный сериал
— «Мюнхгаузен в России» Беларусь 2006 Короткометражный мультфильм. Режиссёр - Владимир Петкевич
— «Тайна жителей Луны» (англ.) Франция 1982 Полнометражный мультфильм
— «Приключения барона Мюнхгаузена» Великобритания 1988 Режиссёр Терри Гиллиам, в главной роли Джон Невилл.
— «Барон Мюнхгаузен» (нем. «Baron Münchhausen») Германия 2012 2-х серийный, в главной роли Jan Josef Liefers.
— «Новые приключения барона Мюнхаузена» СССР 1970 Режиссёр А. Курочкин, в главной роли Юрий Саранцев. 10 мин. Приключения знаменитого барона в XX веке
Рейтинг LiveLib
- 545%
- 437%
- 314%
- 23%
- 11%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
boservas16 февраля 2020Если врать, то про Россию...
Читать далееВспомнить старого немецкого писателя и его замечательного героя мне помог... Харуки Мураками с его историей про Льва Троцкого и северных оленей, на которых тот якобы бежал из ссылки. А главное в том, что по версии Мураками потом олени были изваяны из меди и установлены на Красной Площади, развернувшись на все стороны света.
Эта история показалась мне вполне в духе барона Мюнгхаузена, единственное отличие в том, что Мюнгхаузен самозабвенно врёт и у читателя не возникает ни малейшего сомнения в его вранье, а герой Мураками рассказывает свою байку вполне всерьез, и те читатели, которые не знакомы с устройством на Красной площади, легко ему верят. Что же, за два века Мюнгхаузен эволюционировал в героя Мураками, но общее осталось главным - это место действия - Россия.
Ведь и большинство приключений барона произошли в России. Вообще-то это только подчеркивает загадочность нашей страны для иностранцев, причем не важно с какой стороны света они расположены - с запада или востока, необъятная Россия в любом случае для них представляется самым удобным театром для разного рода небылиц. И в какой-то степени сама страна наша воспринимается ими как небылица.
Как тут не вспомнить нашего Тютчева "умом Россию не понять, аршином общим не измерить". Какой ум и какой аршин тут имеется в виду? Если Россию не понять, то, наверняка, не русский. И, если он - общий, то уж точно не русский, может быть международный, может быть под эгидой какой-нибудь очередной ВАДА, но то, что не русский , это - точно. А раз так, то нет у иностранцев сколько-нибудь достойного аппарата для понимания России, вот и остается им сочинять байки да враки, а потом им же и верить - медведям на улицах русских городов, увлеченной игре россиян на балалайках, употреблению русскими водки в качестве питьевой воды и много подобных же анекдотов.
Вот и приключения барона начинаются с такой же оказии - привязал коня к столбику, а за ночь-то снег растаял, и конь оказался привязанным к колокольне. Где вы в Европе столько снега видели? А в России - это запросто. Да и волки, которые на ходу лошадей едят, это тоже чисто русский вариант.
Из 37 приключений, которые случились с самым правдивым бароном, 20 происходят либо в России, либо на театре русско-турецких войн, в том числе и знаменитый полет на ядре. Так что России с её экзотикой отведена большая половина книги. Оставшиеся 17 приключений разделились между Турцией, Индией, Цейлоном и Луной.
Но, заканчивая рецензию, вернусь к её началу. Герой Распе не столько враль, сколько фантазёр и выдумщик, он настолько утрирует свои "приключения", что поверить в них не сможет даже самый доверчивый человек. А выдумка, которая сразу видна как выдумка, враньем считаться не может. Герой же Мураками, рассказывающий про оленей, заядлый ипохондрик, его фантазия выглядит как серьезное утверждение и людям, с предметом не знакомым, кажется правдой.
154 понравилось
4,4K
Yulichka_23043 февраля 2025«Я не боялся казаться смешным. Это не каждый может себе позволить»
Читать далееДумаю, о бароне Мюнхгаузене слышали абсолютно все. Его природная харизма, неистощимый оптимизм и завидная предприимчивость завоевали любовь читателей во всём мире. Да и как можно не проникнуться его забавными историями, каждая из которых рассказывает об очередном невероятном приключении, в котором Мюнхгаузен демонстрирует свои лучшие качества и удивляет нестандартными решениями. И ничего страшного, если подчас сложно поверить в то, что на Луне летают комары величиной с овцу, а люди ездят на трёхголовых грифах и стреляют в противника хреном и спаржей; что между ветвистых рогов у оленя может вырасти вишнёвое дерево, а рассечённая пополам лошадь не испытывает от этого никаких неудобств. Главное – услышать рассказчика, а остальное сделает за вас воображение.
И как бы странно это не звучало, в основу новелл о неподражаемом врунишке легли рассказы реального человека – барона Карла-Фридриха-Иеронима фон Мюнхгаузена, жившего в Германии в 18-м веке. Он был военным и с 1737-го года служил в Российской империи. Он также участвовал в русско-турецкой войне и в осаде и штурме Очакова. Однако вернувшись в своё поместье в Германии, службу в России он решил не продолжать, вследствие чего был отчислен как военный, самовольно покинувший службу.
Такая характеристика, однако, барона нисколько не смущала и в кругу друзей он всегда считался душой компании. Довольно скоро его слава остроумного рассказчика вышла за пределы дружеских посиделок, а его весёлые охотничьи байки и сатирические военные анекдоты начали распространяться как устные предания и некоторые анонимные издания. А в 1781-м году немецкий геолог Рудольф Эрих Распе, бежавший из Германии из-за кражи драгоценностей, объединил известные ему истории о бароне в "Путеводитель весёлых людей", а затем в 1786-м году в единое сочинение под названием "Приключения барона Мюнхгаузена".
Такая народная слава, пережившая не один век, как нельзя лучше демонстрирует, как нам хочется верить в чудеса. И пусть мы не верим, что можно убить пятьдесят уток одним выстрелом, заставить лису выскочить из собственной шкуры и встретить восьминогово зайца, это нисколько не уменьшает литературного достоинства этой чудесной сказки и обаяния её несравненного рассказчика.
135 понравилось
1,1K
orlangurus7 июля 2022"Вы улыбаетесь?!. Я сам не люблю, когда путешественники, рассказывая о своих приключениях, говорят гораздо больше, чем было в действительности."
Читать далееНачать, видимо, следует с того, что для XVIII века, когда была написана книга - это новаторское произведение. Оно не предназначалось для детей, а под определение любого существующего на тот момент жанра не подходит. Понятия "роман в новеллах" тогда ещё не было.
0:57
Тем не менее, это роман в новеллах. В наши дни мы скорее воспринимаем это как сборник сказок, в основном благодаря советским мультфильмам, где отличная музыка и прекрасная озвучка.Для того далёкого века герой-плут был любимым авторским приёмом. Безудержный враль, хвастун и выдумщик, барон тем не менее иногда в своих рассказах даёт и правдивую информацию, в том числе об исторических событиях - война с Турцией, например, но, конечно, везде подчёркивая свою первейшую роль.
Немало я пережил опасностей и рискованных приключений, но всё заканчивалось весьма удачно.Многие эпизоды его приключений нам знакомы, но в книге есть и такие, которые не использованы ни в мультфильмах, ни в прекрасном "Том самом Мюнхаузене" Захарова. Все три версии, знакомые мне теперь, объединены главным:
Едва вы начнёте рассказывать, вами точно овладевает бес. Вы уноситесь за облака и говорите о таких вещах, которые не только не были, но и не могли быть.А так ли ужасно быть просто мечтателем? Мне показалось, что пара пиключений барона могли вдохновить не меньшего мечтателя Жюля Верна. Я имею виду путешествие на Луну и под землю.
Всё рассказанное мной о чудесах, которые я наблюдал на Луне, может вызвать сомнение у читателя, но стоит ему только съездить туда, и он убедится в правдивости моих описаний.Верн так и сделал - в своих мечтах? )))
70 понравилось
2,4K
Цитаты
ulyatanya18 апреля 201326 понравилось
7,5K
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Азбука-классика (pocket-book)
petitechatte
- 2 455 книг

Копилка интересных фактов
volhoff
- 193 книги

1000 произведений, рекомендованных для комплектования школьной библиотеки
TibetanFox
- 998 книг

Ненадежный рассказчик
sartreuse
- 176 книг











































