
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Хотела просто уточнить для себя некоторые моменты, а в результате перечитала книгу три раза: два в переводе и один в оригинале :)
Начну с того, чем хотела закончить: с благодарности переводчику. Он либо гений, либо битломан, потому что ювелирно передал интонации Пола МакКартни. Почему я в оригинал-то полезла? Хотела посмотреть некоторые выражения. И обнаружила, что перевод местами следует не букве, а духу. И это восхитительно.
Потому что благодаря этому в голове, когда читаешь интервью (а именно они - основной текст книги), звучит голос МакКартни. И не даёт принимать за чистую монету сарказм и иронию, которые так и прут, когда Пол говорит о себе.
О музыке, кстати, Пол говорит по-разному: влюблённо, серьёзно, с юмором - но всегда как о волшебстве.
Книга строится на интервью, которые автор с 1979 так или иначе брал у Пола МакКартни. Хотя, как он сам уточняет, не всё, вошедшее в книгу, было именно интервью, были и просто частные беседы, поскольку Дю Нойер встречался с МакКартни не только по поручению музыкальных изданий, но и помогал составлять брошюры с описанием турне, писал материалы для прессы и тексты для буклетов альбомов.
Книга - не сборник хронологически расположенных интервью, а собранный из фрагментов этих интервью разговор на разные темы: детство, период "Битлз", период "Уингз", сольное творчество, Джон, Линда и т.д.
И удивительным образом из этих лоскутков вдруг не мнение Пола по какому-то конкретному вопросу составляется, а проявляется он сам - как человек.
Хотя иногда автор помогает. Например, он рассказывает, как в какой-то из моментов Пол сказал что-то, не совпадающее с его же словами, но сколько-то лет назад. И автор спросил: так и что из этого правда? На что Пол честно ответил: то, что я говорил раньше, потому что со временем многое забывается, могу и напутать.
Восторженность автора иногда зашкаливает, конечно. Но тут ведь вот в чём дело: его комментарии - это его комментарии, в одних случаях они вызывают улыбку, в других уравновешивают негатив, который Пол уже успел отхватить. И если вдруг кто-то думает, что автор выдаёт желаемое за действительное, могу сказать, что в таком случае и Филип Норман, который никогда особой любви к МакКартни не питал (и чью книгу о The Beatles "Shout!" Пол, по словам самого автора, иначе как "Shit!" и не называл), внезапно в своей книге "Пол МакКартни. Биография" занимается тем же, ибо информация-то совпадает.
Дю Нойер, кстати, как-то хитро сумел обойти подводные камни - но не там, где вроде бы ожидаешь, исходя из его любви к "The Beatles" и герою книги: он умудрился не сказать ничего плохого ни о ком, даже если для себя что-то такое и подумал, оно осталось исключительно в его голове. Любопытно, что многие неоднозначные моменты он не комментирует, а просто цитирует Пола.
И ещё такой момент. Самая неинформативная глава в книге, на мой взгляд, - про Джона. И почти физически ощущается, что Пол это делает специально, закрывает тему от посторонних. И тут можно вспомнить комментарий автора, что вообще-то о Джоне Пол говорит постоянно, даже если вроде бы вопрос не связан напрямую с ним. И это, если читать внимательно, действительно так. А выводы делайте сами.

Моему отцу, человеку последнего поколения творцов, а не потребителей, посвящается.
We all live in the yellow submarine.
Слишком однобоко и предвзято. Сглаживание или пропуск неприятных ситуаций. Например нечто типа - Первый альбом Wings был полным г..., все это признавали, но вот через 20 лет он уже шедевр.

















