
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
– Ну, всё, – сказала мне на днях клиентка, – отправлю дочку учиться, и можно спокойно отдыхать.
Я поинтересовалась, куда едет дочка, и не удивилась, когда выяснилось, что в Америку. Америка – страна больших надежд, и наши сограждане мало отличаются от жителей других стран: ругать ругают, но, если есть возможность, отправляют детей учиться, а то и вовсе на ПМЖ.
Впрочем, героиня романа Трэйси Шевалье – квакерша Хонор Брайт – об этом не думает, да и едет она в Америку не сейчас, а сто пятьдесят с лишним лет назад. Тем забавнее сравнивать ту Америку с нынешней и убеждаться, что американский дух – дух переселенцев, искателей свободы и приключений, мечтателей о лучшей доле – никуда не делся. Сравнение милой и чопорной Англии, откуда прибыла главная героиня, и молодой разбитной Америки, где ей предстоит теперь жить, – одна из фишек романа.
В Америке середины девятнадцатого века вовсю ещё процветает рабство, и есть даже специальные люди – охотники за рабами. Вот вам ещё один главный герой романа. С этим героем Хонор предпочла бы не знакомиться, но от судьбы не уйдёшь. Особенно, когда ты уверена, что люди равны перед Богом вне зависимости от цвета кожи.
Третий герой – простой американский фермер, милый и обаятельный, разве что слишком зависимый от деспотичной матушки. Впрочем, и эту даму со стальным характером можно понять – жизнь не была к ней ласкова. Вообще это особенность романов Шевалье – у каждого героя своя правда, своя логика, свои резоны. Весь вопрос в том, удастся ли честной, чувствительной, но крайне неопытной и довольно наивной барышне сохранить себя или она сломается под давлением обстоятельств. Это вообще одна из ключевых тем Шевалье – до какой степень человек может идти на компромиссы, прислушиваться к чужим мнениям, а не к голосу собственной совести. Ещё одна тема – что есть дружба, в данном случае, дружба женская. Мне очень понравилась эксцентричная продавщица шляп, и подозреваю, от такой подруги – деятельной и верной – мало кто отказался бы.
Кроме того, я давно мечтаю о лоскутном одеяле. Так что история, где лоскутные одеяла появляются чуть ли не на каждой странице, просто обязана была завоевать моё сердце.

Легкий, увлекательно написанный женский роман в историческом антураже, совмещающий все плюсы и минусы этого жанра. Книга вышла весьма уютной, ведь много внимания уделяется рукоделию главной героини, пошиву лоскутных одеял, различным схемам и отличию этого вида шитья от техники аппликаций, а также ведению домашнего хозяйства и приготовлению блюд американской кухни.
В этом произведении рассказывается о жизни квакеров в ХIХ веке, об их общинах в Америке, о правилах поведения и о том, как происходили общие моления. Для меня, например, было очень познавательно узнать, что квакеры должны всегда говорить правду, а молитвенные собрания у них происходят по большей части в молчании, в погружении в себя и в поиске внутреннего света. Значительная часть книги рассказывает о «подземной железной дороге», об укрывании беглых рабов и о том, какое наказание могло постичь тех, кто помогал неграм скрываться.
Но так как это все же больше женский роман, чем исторический, то в центре сюжета судьба молодой девушки, которая, покинув родных в Англии, пытается устроиться среди новых людей и найти свое место в жизни. Тут даже есть любимый современными авторами любовный треугольник, хотя, стоит отметить, что Хонор весьма сдержана в чувствах и старается поступать как должно. Но ближе к финалу книга все же скатывается в мелодраму, героиня становится слишком похожа на феминизированных представительниц современного мира и книга начинает терять свою достоверность.
Подводя итог, отмечу, что это произведение затрагивает интересные темы, но при этом весьма легко читается, похоже на любовный роман, но не перегружено сентиментально-романтическими переживаниями персонажей.

Бежать можно "куда". Бежать можно "откуда". Судя по услышанным историям, прочитанным книгам и просто из собственных наблюдений, второй вариант прочно удерживает лидерство. Потому что, наряду с "позой страуса", это самое простое решение. Не самое действенное - но это уже другая история.
Хонор, юная квакерша образца 1850-го, бежит аж дважды. Сначала из родной Англии в далёкую и чужую Америку, где лето жарче, грозы яростнее, еда грубее, люди проще. Последнее, впрочем, только кажется плюсом - скромную и молчаливую по характеру девушку отнюдь не радует откровенное проявление эмоций, будь то любопытные и вопросительные взгляды (и хорошо, если только взгляды!) кумушек, неодобрение хозяек или - упаси бог! - внимание мужчин, которые никаким боком не могут быть записаны в приличные кавалеры. Вот эта попытка Хонор включиться в новую жизнь, принять её со всеми писанными и неписанными правилами, перестать сравнивать "там" и "здесь" (и почти всегда в пользу родины, конечно) - основная тема романа. Тема, надо сказать, весьма актуальная, даром что действие отнесено аж на полтора столетия назад. Глобализация глобализацией, но тут даже в рамках одного круга порой сталкиваешься с удивительной не_гибкостью ума, нежеланием даже допускать мысль о том, что может быть две, три, двадцать три правды.
Но во всех ли вопросах допустима гибкость?.. Или иногда "прогибаться под изменчивый мир" означает проявить слабость, отказаться от своих принципов, от своего Я, в конце концов? Очень характерно, что такой больной темой для изображённой в романе Америки 1850-х становится отношение к рабству. Вот тихая община квакеров на Среднем Западе, они работают в поте лица, женщины не носят шляпки с яркими ленточками, мужчины не пьют и не курят, и все поголовно осуждают рабство - положительные же люди. Но только осуждают по принципу "моя хата с краю", осуждают пассивно, равнодушно. Проще отвернуться, когда мимо бредёт беглый негр, чем спрятать его или хотя бы дать яблоко и краюшку хлеба - всё равно же поймают! И вот это несоответствие Хонор ощущает очень остро. Хонор, которая до приезда в США негров если и видела, то на картинках. Хонор, которая прекрасно понимает, что значит чувствовать себя беспомощной (хоть и в других масштабах), и для которой её принципы - отнюдь не пустые слова. Впрочем, история семьи Хеймейкеров - свидетельство того, что следование благим принципам не всегда приносит благо. Так что да, я не могу их осуждать. И не понимаю лишь, почему было не рассказать идеалистке Хонор страшную сказочку на ночь. О том, что благими намерениями... и дальше по тексту. И... это сейчас прозвучит почти еретично, но крайне неприятны проповеди, которые две негритянки читали героине. Да боже ж мой, человек, не имея ничего за пазухой, помогает вам, как может, не испытывая при этом даже внутренней гордости от осознания своей причастности к "правому делу", но сталкиваясь с кучей проблем и настраивая против себя окружающих. А вы, мало того, что воспринимаете это как должное, так ещё и нотации ей читаете. Впрочем, справедливости ради, отмечу, что образы получились интересные и весьма яркие. Это, кстати, относится ко всем героям романа, среди которых хочется особо отметить шляпницу Белл, сильную характером, не боящуюся выглядеть экстравагантно в глухой провинции и, что ещё важнее, не боящуюся жить по своим принципам, хоть это и чревато неприятностями. А, ну и Донован. Опасный и брутальный мужчина не отталкивающей наружности, негодяй, готовый стать ангелом, серый волк снаружи, неизвестный науке нежный и трепетный зверь внутри - это наше всё, конечно. У Шевалье он слегка отдаёт картоном (после такой-то эксплуатации образа!), но в целом хорош, да.
Что ещё хочется отметить, так это проработку атмосферы, обстановки и быта, воссозданного с тщательностью и вниманием к деталям. Во время чтения перед глазами так и встают крохотные американские городки, наполненные устремлёнными в будущее людьми, сколоченная на скорую руку мебель, кукурузные поля, оладушки под кленовым сиропом, наконец, лоскутные одеяла, которые в этом романе являются настоящим объектом культа, почище любой религии. Все эти детали прибавляют истории достоверности, потому что нет большего разочарования, чем встретить, скажем, самовар в хорошем в общем-то романе о XV веке.

Интересно, что хуже: когда у тебя нет вообще никаких принципов или когда они есть, но соблюдать их невозможно?

Утихомирить свой разум – непростая задача, она требует внутренней дисциплины.














Другие издания


