
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Под Рождество каждая собака пытается использовать в качестве поздравлений кота. А почему кота? Потому что Кот - самое совершенное в мире животное. Сперва Бог создал человека, потом понял, что способен на большее и создал кота. В общем, давно пора возродить поклонение котикам. Общество, не поклоняющееся котикам, лишено цели!
Почему котик именно Оливер? А потому, что Диккенс (котик "попросил добавки"). Всяк, кто не вспоминает под Рождества Диккенса, обязан вспомнить хотя бы Чайковского, а так как мышей в книге не предусмотрено, то единственным твистом служит сам кот.
Есть такой поджанр - святочный рассказ. Уж сколько в начале двадцатого века было пародий, не было сатирика, который не подошёл бы пнуть. Вроде, и лень, и непристойно уже, но тут ещё в ноябре редактор рассказы заворачивает: "Ты что же это, брат Аверченко/О`Генри, мне тут на синем глазу русское мещанство да американский капитал обличаешь? Забыл, небось, что на носу? Тут вам не здеся, здеся это тама, ты мне тут не сатиричничай. А то денег не дам". А на носу у редактора не бородавка, на носу у него - цельный праздничный номер. Вздохнёт сатирик, посчитает, сколько на оплату квартиры и кабаки уходит, а потом каааак размахнётся и пнёт.
И допинались они до того, что святочный рассказ... исчез. Не изменился, не оделся в броню поверх синяков по самые брови, чтобы любой сатирик себе голеностоп поломал и кланяться начал, а просто растворился в воздухе, будто и не было. Поначалу вроде все довольны были. Пока не настало время поголовного цинизма. Поначалу оно-то шло на ура, так как это было ново, свежо, неизбито: Санта-Клаус там на бронемашине с оленями-каннибалами, ёлки-зомби, и праздничные порно-спешиалы. А потом потребитель по столу стукнул. А потребитель-то стучит рублём. Или долларом. В общем, таким, от чего его очень слышно становится. "Задолбало!" - сказал потребитель. - "Начальник сволочь, жена денег требует, если я детям на айфон свою фотку не пошлю, они как я выгляжу забудут. Хоть иногда, но хочу добра. И котиков".
Так и появились снова книги про добро и зверюшек. Только где все эти годы был святочный рассказ? А нигде не был. Потому прикочёвывает он прямо из века девятнадцатого. И в "Оливере" это иногда заметно. Через край. Вот Большой дом, хозяин которого очень злой. Потому что дочь болеет. Поправляется она, положим, после успешной химиотерапии, но это уже не роляет, так как Френсис Бернетт прямо из каждого непристойным местом куста торчит. А когда сиделка Лора начинает в сарае вслух причитать, как же она хозяина любит, а он огрубел, то аж хочется намекнуть, что бронированный олень - это единственное, что придало бы ситуации хоть какое-то подобие века двадцать первого. Диккенс и тот бы постеснялся вводить болтающих с собой героев... тут моё альтер-эго пишет на доске "Сверчок за очагом", я делаю вид, что ничего не заметила, но с темы Диккенса сворачиваю Ну и хозяин дома в том же сарае поведает стенам, как влюблён и как переживает, что стал негодяем. В общем, автор честно сознался, что задолбался и сам (ёлки-палки, автор и сам воспитывался всю жизнь на декадансном понимании праздников), а потому вместо тонких намёков, образно обозначил хороших и хороших и слил их поскорее в поцелуе, потому что автор устал и он тоже человек!
В целом, так как у святочного рассказа почти не осталось традиций, автор довольно неплохо вышел из ситуации "напиши целую книгу без единого плохого человека". Проблемы, которые решает кот Оливер, которого после пожара в баре (хозяин переехал к сестре, у которой аллергия) усыновило целых две семьи, интересные, решаемые и не выходят за пределы рождественского настроения: помочь с работой молодой паре, успокоить девочку, потерявшую кота в аварии, помочь пожилым людям пожениться, помочь малышка, выздоравливающей после химиотерапии (ну и её болтающему в никуда окружению) и даже пристроить котят, которых настрогал его приятель Полосатый (что не понравилось, так это выражение "я хочу быть ответственным котовладельцем", которую по воспоминаниям сказал хозяин, отвозя Оливера на кастрацию, окей, я не возражаю против стерилизации (стерилизации, а не кастрации) кошек, но можно, ёлки-палки, выражаться, как человек, а не как наклейка в рекламном пособии?)
Сказать, что к концу автор выдохся, это примерно так же, как неуверенно замечать при виде дохлой лошади, что она может не победить в дерби. Один котёнок Полосатого пристроен почти сразу после Рождества, второй (из того же помёта) только-только к СЛЕДУЮЩЕМУ Рождеству. Беременность у кошек - два месяца! Кормление, выращивание - месяца три! Да там кошка Сьюки забеременела только к началу декабря! Женщина, учись считать!!!
Но смысл святочных рассказов не заключается и никогда не заключался в сюжете. Он выстраивается исключительно ради атмосферы. И тут автор справляется на ура. Малыш Оливер качается в специальном кошачьем гамачке, прикреплённом к батарее, прислушиваясь, кого ещё он может облагодетельствовать, чтобы стать "Котом, который спасёт Рождество". Падает снег. По телевизору показывают поздравление королевы. Ёлка с блестящими игрушками, по которым так и хочется ударить лапой. А здесь - мерцание экрана, пока я пишу рецензию, снег и потепление (ух, скользко там, только что оттуда, упала три раза), ёлка, бубнит что-то телевизор. Скоро запах мандаринов. Урчат коты. Ёлка блестит шариками, по которым хочется ударить лапой, даже если ты не кот. Улыбки. Время, когда всем хочется добра. И котиков!
С наступающими лл-овцы!

Чувствую себя злобной тварью без души и сердца, но вот нисколько меня не тронула эта мимимишная книжка. С самого начала у меня с ней не задалось; читая первую страницу, я поняла, что буду сопротивляться ей, как только могу. Все-таки мне больше нравится смотреть на мимими («Хатико», клипы с животными…), но от литературы я жду большего, розовые блестки и умилительные восклицания меня скорее раздражают.
Лучше посмотрите на живых котиков. Какие они прелестные, а?.. Все книги Вселенной не могут быть важнее одного-единственного пушистика.
Книжка же рассказывает о рыже-белом коте с именем Оливер (но называют его обычно Олли). Жил себе Оливер, вполне откормленный и довольный, в пабе «Герб лесничего». И был у него хозяин… но это скорее второстепенно, чтобы завязка у истории была. На первой же странице начинается «экшён»: паб внезапно загорается, кот чует запах дыма, будит своего хозяина, и лишь благодаря этому человек спасается из охваченного пламенем здания. Кот же, перепугавшись до полусмерти, убегает в лес и забирается на дерево. Там его и находит его новый благодетель – Дэниел.
И стоит также отметить, что история рассказывается от лица Оливера, причем рассказывается не тебе, уважаемый читатель, а оставшемуся за кадром котенку. И это обращение к кошачьему ребенку делает текст еще ванильнее, вас прямо окунают в чан с патокой, и вы, несчастный, барахтаетесь в сладости.
Полюбуйтесь лучше милыми котэ на фото.
Честно, я не знаю, что можно сказать об этой книге – и это катастрофа. Казалось бы, поставила ей отрицательную оценку (сволочь бездушная!), но я даже не могу внятно выразить свое негодование… Но, пожалуй, продолжу. Мне «Кот, который спас праздник» кажется обыкновенной эксплуатацией приятной темы. Чтобы помогли писателю заработать – и все. Кроме заявленного в названии кота, в книге нет ничего, что могло бы привлечь внимание читателя. Интересное описание жизни кота? Не смешите: «внутренний мир» животного шаблонен, это именно что размышления человека, который неумело пытается изобразить кота, напялив на голову ободок с кошачьими ушами. Забавный или психологичный сюжет? Нет-нет-нет. Может, важный разговор о том, как нужно вести себя с животными, типа «Белого Бима…»? Тоже нет. Тонкие наблюдения человеческой жизни с необычного ракурса? Увы, увы. Герои наигранно положительны (за исключением злобного типа, с которым кот столкнулся в самом детстве), положительны до такой степени, что кажутся блаженными. Это какой-то пластмассовый мир, населенный Барби и Кенами, нет в нем ни боли «Белого Бима…», ни горечи от неизбежной утраты, как в «Хатико», ни сложной привязанности, как в «Каштанке».
Зачем это читать, я не понимаю. Может быть, стоит дать «Оливера…» детям, но лучше уж почитайте им «Хроники Нарнии» или «Гарри Поттера», полезнее и увлекательнее будет. В крайнем случае… эту книжку можно взять, если очень-очень-очень нужно убить время, а иного способа нет.
А лучше смотрите на замечательных котов и будьте счастливы! )))))

Издательство "АСТ" создало серию "Подарок от Боба", в рамках коей выпускает книги о животных разных авторов.Всем известен кот Боб,книги о нём стали бестселлерами,а недавно вышел первый фильм о Бобе,где знаменитый рыжий кот играет сам себя.
Я прочла уже три книги серии "Подарок от Боба".Очень люблю собак, да и кошек тоже и мне трудно пройти мимо книги на обложке которой изображено милое животное.
Первой книгой серии стала для меня "История Кометы",про гончую из приюта,ставшую другом и помощником инвалиду. Рецензию на эту книгу я написала в начале 2016 года.Книга в целом понравилась,не понравился перевод.И не понравилась отвратительного качества бумага,на которой напечатана книга.
Вторая книга серии попалась мне летом,это была повесть "Молли и кошачье кафе". На неё я рецензию не писала,так как,в общем-то,писать было не о чем.Приятная книга о бездомной кошке,нашедшей приют в доме доброй женщины и её дочери.На это раз перевод был вполне приличный.И бумага хорошая.Легкое чтение для разгрузки мозгов.
А теперь, под новый год, я прочла ещё одну книгу серии "Подарок от Боба:" "Оливер. Кот,который спас праздник".В оригинале книга называется: "Оливер. Кот,который спас Рождество". Думаю, слово "Рождество" российские издатели заменили на "праздник" что бы книгу покупали не только перед новым годом,но круглогодично. Мало-ли о каком празднике речь.Если не читать аннотацию - не понято.Главное,что бы книга оказалась в руках потенциального покупателя,потом её уже трудно поставить на место, глядя на такую-то очаровательную обложку.
Книга про кота Оливера очень наивная. Эта история отлично пошла бы для экранизации.При желании можно снять прекрасный новогодний фильм: добрый, духоподъёмный, с говорящими животными,в общем, "мимими", как принято в интернетах писать.Что касается перевода этой книги - ставлю четверку с плюсом.Перевод весьма неплох,если бы не пара косяков.Советую издателям приглашать этого переводчика,человек толковый.И бумага хорошая.Вряд ли кто-то из издательства "АСТ" прочел мою ругательную рецензию на "Историю Кометы", но ощущение складывается именно такое,ведь там я ух как серчала на болвана переводчика и на низкосортную бумагу.
Мне очень понравился кот Оливер, его взгляд на мир.Мы иногда думаем:а как наш домашний питомец воспринимает то или иное событие? Шейла Нортон с мягким юмором попыталась передать мысли кота о людях,о людских заботах,бедах и радостях.Кот Оливер рассказывает свою историю маленькому котенку, наверное поэтому книга получилась такой по-детски наивной.Мне кажется,эту книгу хорошо читать вслух детям в новогодние праздники.Я имею ввиду совсем маленьких детей,а не подростков. Подросткам,в большинстве своём,интересно другое,то,что имеет пятьдесят оттенков. Но это до поры до времени. Как сказал Клайв Стейплз Льюис :" Когда-нибудь мы станем достаточно взрослыми, чтобы снова читать сказки." Всех с новым годом!

Если люди настолько умнее нас, почему они до сих пор не нашли способ облегчить себе жизнь? Вместо этого они ее все время усложняют.

Есть у людей еще одна поговорка, которую я лично, мой котенок, никогда не понимал, но она меня тревожила: «Любопытство сгубило кошку». Мне бы очень хотелось узнать, что это была за кошка и как именно она умерла? Но люди предпочитали не распространяться о судьбе бедняжки.












Другие издания
