Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Название этого рассказа в переводе на русский вводит меня в какой-то ступор. Уже вторые сутки прошли, а я всё не могу понять, что же значит "Весна порционно". Перевод сделан в 1975 году и я понимаю, как сильно изменились нормы языка, что мне уже просто не понятно это сочетание. И оно для меня очень странно звучит, неправильно как-то и это никак не связано с бинарными опционами (это попытка вставить умное слово хоть в одно предложение). Итак, перед нами такой милый рассказ про весну, что кажется почти сахарным сиропом.
Но О.Генри не тот человек и писатель, который позволит розовому цвету прокрасться в ваши мысли и завладеть вашими думами. Надо добавить немного перчинки, остринки и приправить это соусом на основе морской соли и желтых одуванчиков. И вот вы уже понимаете, что именно этот цветок у вас ассоциируется с воскресшими надеждами и счастливым будущим. Но пока еще лежит снег, хотя на календаре и март и молодая девушка плачет над меню. Во время повествования автор не раз иронизирует над самим собой и подсказывает читателю, что не стоит писать в тексте и какой не должна быть первая фраза. И всё это только для того, чтобы самому нарушить эти правила и показать, что получается, если вы не следуете странным правилам.
И это касается не только построения рассказов, но и общего течения жизни. Те, кто ищет, те обретают утерянное, а те, кто ожидает, получают неожиданную встречу. В конце-концов, девушка должна верить в то, что мужчина держит своё слово, пусть это всего и придуманная история. Но у автора все ведут себя как джентльмены и чистые сердцем порядочные люди, что не может не подкупать. Именно с такими людьми и хочется посидеть за одним столом, выпить стаканчик виски и съесть салат из одуванчиков с лимонным соком. А за окном пусть суетится Нью-Йорк начала 20-ого века, где бедность соседствует с шиком, где все хотят найти свое счастье и готовы ради этого ютиться в клетушках без отопления и влачить полуголодное существование. Но мечта не умирает до самого последнего вздоха. Настоящая американская мечта!

Очень милый и небольшой рассказ. Что-то из разряда того конкурса, где нужно было написать самый короткий рассказ, имеющий завязку, кульминацию и развязку. Только здесь не одно предложение, а несколько страниц. Девушка рыдает над меню в ресторане. Что произошло? Все дело в одуванчиках. Поражаюсь способности О. Генри всего в нескольких предложениях, всего в нескольких финальных словах разбередить всю душу, вывернуть ее наизнанку. Приятно читать его рассказы.

Люблю рассказы О.Генри. Это тот случай, когда заранее знаешь, что произведение не разочарует. Почему-то напомнил мне этот рассказ "Дара волхвов". Возможно из-за нежности, которая присуща главным героям этих рассказов. Правда в этот раз события происходят весной. И описание первых весенних дней чудестно вписалось в сюжет, добавляя романизма и чувсвенности. И вот бедная машиниска Сара, плачущаяя из-за казалось потерянной любви, вновь становится счасливой. Чудеса ведь бывают не только на Рождество.

















Другие издания


