
Магический реализм
anaprokk
- 218 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Настоящее и прошедшее,
Вероятно, наступят в будущем,
Как будущее наступало в прошедшем.
Т.С. Элиот "Четыре квартета"
Повесть Карлоса Фуэнтеса - классический пример художественной интерпретации знаменитого "Эксперимента со временем" Джона Уильяма Данна. В общих чертах, теория времени Данна заключается в том, что "прошлое", "настоящее" и "будущее" существуют одновременно, однако человеческое сознание в своем обычном состоянии способно воспринимать время только последовательно: то, что уже произошло – прошлое, то, что ещё только предстоит – будущее. Преодолению линейного восприятия времени - явлению прошлого в настоящем, если точнее - и посвящена "Аура".
Молодой историк Фелипе Монтеро получает работу в старинном особняке, где живет пожилая вдова Консуэло со своей племянницей Аурой. В обязанности Фелипе входит переписывание мемуаров давно погибшего генерала, мужа Консуэло, но всё его внимание занято красавицей Аурой. Однако в атмосфере "хранилища воспоминаний", Фелипе постепенно подпадает под власть хозяйки дома, и перечитывая мемуары генерала, реконструируя прошлое, воскрешает его...
Но тут нужно сделать одно уточнение: в отличие от произведений других латиноамериканских и не только авторов, писавших о параллельных мирах, Карлос Фуэнтес подчеркивает иллюзорность настоящего, "основополагающее отсутствие" повседневной жизни. Герой его повести, оживив прошлое, теряет своё "я". А поскольку повесть написана во втором лице (про тебя), читателю есть о чём задуматься...

Аура - имя девушки. А вы что подумали? И я тоже, было, так подумала.
Прежде всего это написано так красиииво... Атмосферу ощущаешь фибрами. "Аура" книги окутывает тебя таинственно-завораживающая, мерцающая впотьмах, давая однако выбраться на яркий свет - такая комната, к счастью, в доме есть на самом верху. Дом очаровывает царственной стариной - бархат и шелк, музыкальные часы, статуэтки и стеклянные шары, персидские ковры и картины, готические стулья, мебель с резными ножками - благородный антиквариат, как сама хозяйка, старая сеньора - её вещественное воплощение...
И конечно же старый сундук с пожелтевшими рукописями - образ, который вызывает у меня благоговение. Ох уж эти сундуки! Пираты чаяли обнаружить в них сокровища. На Руси в них собирали приданое... Впрочем, стоит ли ждать от рукописей чего-то особо ценного? Представляют ли они интерес для кого-то, кроме самой необъективно настроенной по отношению к ним старухе? Оказалось, что для главного героя они и выцветшие дагерротипы могут представить иное значение, чем то, которое придавала им старуха... Ведь теперь девушка по имени Аура стала той тайной, которую надо разгадать...
Что с первого взгляда очаровывает, может иметь неприглядные тайны. Такова реальность - сторона светлая и сторона темная. Свет и тень. В доме старухи, если ни мгла, то пляшут тени, но молодой историк живет на самом верху в самой светлой комнате, даже слишком светлой, свет из окна во весь потолок властно будит его еще совсем ранним утром. Но это не спасает его от того, что очень скоро выступает из теней...
Я так боялась, что концовка меня разочарует. Неужели в литературе нет совершенства, как нет его в человеческой натуре? Но ведь литература навеяна вдохновением, и если в человеке нет совершенства, то во вдохновении - определенно. Именно так создаются шедевры.
И... ох и заворожил автор своей фантазией, загипнотизировал! Прямо-таки кэрроловская кроличья нора. Недаром кролик там тоже был, по имени Сага. Невинный кролик Сага на фоне таинственной саги этого дома. И - нет, автор не разочаровал...
Если книгу включать в подборку, то я могу припомнить по крайней мере еще три книги, которые заговорщически, как родственные души, как единомышленники, понимающие друг друга без слов, встали бы с этой книгой в один ряд: Уильям Хоуп Ходжсон - Дом в порубежье. Ночная земля (сборник) , Энн Райс - Час ведьмовства и история швейцарского автора Генриха Цшокке, что-то из позабытой классики, название которой сейчас не припомню, но может вспомню позже...

Небольшой жуткий рассказ. Наверное, когда ты подросток, рассказ леденит кровь и заставляет топорщиться волосы. Но вот прошли годы тягот, невзгод, глава уже седая, и не берёт рассказ за кишки, не выворачивает их наружу.
А еще кажется, что это вполне вторичный рассказ. Вслед По, вслед другим. Классический мистический рассказ. Как правильно поставил вопрос Фернандо Сдриготти: где вы нашли магический реализм, ребята?
Очевидный недостаток: рассказ слишком короток. Он даже короче стандартного рассказа про Шерлок Холмса. Такой жанр требует-таки подольше нагнетать, попротяжнее экспонировать, держать читателя в неведении до последнего, а в конце так ударить попольвухом по голове, чтоб в ней всё зазвенело, как в жестяном пионерском барабане…
Очевидное достоинство: отменный перевод. Классный перевод С. Ванштейна. Который, похоже, больше ничего не переводил. А если и было, то я не нашёл.

...говорят, что только в одиночестве можно достичь святости. Но при этом забывают, что одиночество умножает соблазны.

А снаружи, между искушениями, висела Панама, вцепившись зубами в собственную суть.

Ты не станешь больше смотреть на часы. Эта бесполезная игрушка, якобы отсчитывающая время, на самом деле лишь искажает его, чтобы потешить человеческое тщеславие, ведь медлительные, тоскливо ползущие стрелки не в состоянии измерить дерзкий, стремительный, бешеный бег истинного времени. Жизнь, столетие, пятьдесят лет – теперь ты знаешь, насколько обманчивы, насколько растяжимы эти мерки.















