200 книг по версии BBC
AriyaMoro
- 200 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Бабах!!! Вы слышали это? Это мой мозг взорвался после прочтения последней строчки романа (по мне так произведение и на повесть-то не тянет, с единственной вялой сюжетной линией не доведённой до логичного финала) Роальда Даля "Волшебное лекарство Джорджа" ("George’s Marvellous Medicine").
Ну, а если серьёзно, то я решил дать автору хорошего автобиографического романа 1986 года «Полёты в одиночку», ещё один шанс. Что тут сказать? Серьёзная проза про войну писателю явно удаётся, а вот истории для детей и подростков увы нет. Ума не приложу как Даль прославился благодаря им.
Не так давно, я, раскритиковал "Жирафа, и Пелли, и я" и посчитал, что хуже написать просто нельзя, ... ан нет ошибся.
Новая история поведает нам о страданиях восьмилетнего мальчика Джорджа изводимого собственной бабулей. Старушка заклевала его до такой степени, что парнишка решил её ... отравить. Да, да именно отравить. Сварганил в кастрюльке "лекарство" из всего жидкого, кремообразного и рассыпчатого, имеющегося на полках в доме и АЛЛЕ-АП!
Сварливая бабуля не умерла, но вот сюрприз - выросла до гигантских размеров пробив головой крышу. Папа Джорджа увидев результат творчества сынка, решил применить микстурку ко всему крылатому, крупно-рогатому и блеящему на ферме, дабы хорошенько заработать. Практично, ничего не скажешь. В общем, в конце концов бедная старушка отошла в мир иной, а повторить рецепт волшебного варева, Джорджу, и его предприимчивому папашке так и не удалось (а ведь он мечтал о фабричном производстве волшебного снадобья и купании в деньгах).
Бог с ней, с моральной составляющей "романа". Это мы, воспитанные на хорошей, крепко стоящей на ногах советской детской литературе, привыкли видеть в произведениях глубокий смысл и воспитательный момент. На Западе всё по-другому, да и Даль славится своим чёрным юмором. Вот только насколько применим он в произведениях для детей?
"Волшебное лекарство Джорджа" это яркий пример антинравственной истории, которую можно было бы сравнить с "Вредными советами" Остера, вот только у нас даже ребёнок, при чтении, понимает иронию автора, а у Даля этого нет и в помине. Жёстко? Зато справедливо. Наверное, даже про всё это можно было бы забыть, будь в "романе" британца сюжет. Ну, знаете там- завязка, кульминация, развязка. Здесь же, есть первое, немножко второго, а финала просто нет. Он как-то рассосался, буквально уместившись всего в три строчки. Я знаю, что сэр Роальд Даль может писать, так почему же накрапал историю второпях, в период, между завтраком и обедом "на коленке".
- Так это детское произведение! - возразите вы.
Мне очень жаль людей восхищающихся "Волшебным лекарством Джорджа". Бедные, вам просто не с чем сравнивать и нечего читать?
Рецензия написана в рамках игры Книжная полка.

Цитата:
"Н"-нежелание целовать бабушку
Впечатление:
Эта книга оставила у меня довольно противоречивое, но в целом занятное впечатление. По моему мнению, писатель в своей характерной манере снова создал мир, балансирующий на грани абсурдного юмора и лёгкой чёрной комедии. Мой взгляд на главного героя, восьмилетнего Джорджа, постоянно колебался между сочувствием и лёгким недоумением. С одной стороны, понятно его отчаяние — жить с самой капризной, сварливой и откровенно тиранической бабушкой, задача не из лёгких. Её постоянные придирки и зловредные комментарии, по ощущениям, способны вывести из себя кого угодно.
Сама задумка с созданием волшебного лекарства, которое должно исцелить бабушку от её скверного характера, кажется мне блестящей и типично детской. Это же чистая магия — вера в то, что можно смешать какие-то ингредиенты и разом решить все проблемы. Автор даёт волю фантазии, и процесс приготовления зелья из всего, что попадается под руку — от шампуня и краски до средств бытовой химии — описан с таким азартом, что поневоле заражаешься этой идеей. Однако по ходу повествования у меня начало возникать стойкое ощущение, что я наблюдаю за своеобразной войной без правил между двумя крайностями: безжалостным, уже отчаявшимся ребёнком и его сумасшедшей, манипулятивной бабушкой. Некоторые сцены, особенно связанные с экспериментами над домашними животными, могут показаться излишне жестокими и вызвать неприятные чувства.
Финал истории, как это часто бывает у этого автора, непредсказуем и доводит абсурд до логического, пусть и фантастического, завершения. Он оставляет после себя смешанные чувства: вроде бы и справедливость восторжествовала, но сделано это такими методами, что невольно задумываешься о границах допустимого. Мне кажется, эта книга не для того, чтобы искать в ней мораль в чистом виде. Скорее, это катарсис для любого ребёнка, который когда-либо злился на взрослых и мечтал о волшебной силе, чтобы их «исправить». Она позволяет в безопасной, гиперболизированной форме прожить эти эмоции.
Читать в общем потоке определённо стоит, чтобы составить собственное мнение о своеобразном творчестве писателя. Это энергичная, эксцентричная и запоминающаяся история, но перечитывать её, по всей видимости, я не буду.
Читать/не читать: читать в общем потоке

"So be a good boy and don't get up to mischief."
This was a silly thing to say to a small boy at any time. It immediately made him wonder what sort of mischief he might get up to.
Эта книга априори должна была мне понравиться. Не потому, что я люблю этого автора, так как это была первая, прочитанная мною книга Роальда Даля. А потому, что эта была первая книга, прочитанная мною на английском языке. Мой английский находится все же на довольно среднем уровне, а потому долгое время я не решалась читать книги на английском, потому что боялась, что чего-нибудь там не пойму, упущу сюжетную линию и иже с ним. А если и начинала что-нибудь, то в итоге бросала, потому что читается-то все это дело гораздо медленнее, чем на русском, так что от этого мне становилось немного утомительно. Но я нашла идеальный для себя выход, решив пока что читать просто какие-нибудь небольшие сказки или рассказы, чтобы это не занимало много времени. Об это книжке Роальда Даля я услышала на каком-то (уже не помню на каком) канале на ютюбе, где ее рекомендовали для начального чтения. Ну я и заинтересовалась, потому что давно собиралась почитать Даля. Книжка действительно оказалась очень и очень легкой для чтения, да и заглотила я ее довольно быстро, аж сама от себя не ожидала. В общем, от прочтения только положительные впечатления благодаря этому остались.
Но расскажу немного о сюжете. В этой отчасти сказочной и немного абсурдной истории рассказывается о мальчике по имени Джордж, которого родители оставили одного дома с бабушкой. А бабушка эта - персона довольно странная. Она уверяет, что является ведьмой и все время пугает Джорджа, так что он запирается от нее на кухне и думает, как же отомстить. Тут он вспоминает о том, что в одиннадцать бабушке нужно давать лекарство и приходит к выводу, что это лекарство совершенно не помогает, ведь бабушка от него не становится лучше. Поэтому он решает сотворить свое собственное фантастическое лекарство, которое сделает из его бабушки доброго и прекрасного человека. В состав этого чудотворного средства что только не вошло! И шампуни, и духи, и моторное масло, и таблетки для животных... В общем, всего и не перечислишь. А последствия от принятия этого сомнительного лекарства внутрь и вовсе невероятно удивительны!
Сказка эта странная, забавная и абсурдная, но, судя по фильму «Чарли и Шоколадная фабрика», Роальд Даль вообще любит все странное, забавное и абсурдное, так что удивлена я не была. Ожидала того, что получила. Хотя, конечно, действие лекарства было неожиданным ходом (я-то думала, что такая адская смесь быстро бабулю сведет на тот свет, сделав ее прекрасным человеком в глазах всего общества, но все оказалось куда интереснее). Как итог, могу сказать, что я очень довольна тем, что все же решилась почитать что-нибудь на английском, тем более, что у этой конкретной истории перевод на русский язык отсутствует, что весьма странно, так как у нас переводили довольно много Роальда Даля, в особенности его детские истории. Но пути издателей неисповедимы, так что... будем наслаждаться книжкой на английском.

'I'm going shopping in the village,' George's mother said to George on Saturday morning. 'So be a good boy and don't get up to mischief.'
This was a silly thing to say to a small boy at any time. It immediately made him wonder what sort of mischief he might get up to.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧИТАТЕЛЯМ:
не пытайтесь приготовить Волшебное лекарство Джорджа в домашних условиях.
Это небезопасно!

Бабушка, я же сам по себе расту. Я ничего не могу с этим поделать. Очень даже можешь, возразила она - расти - это просто дурная детская привычка.












Другие издания


