
С любимыми не расставайтесь или Знакомые всё лица.
Macher
- 122 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Скептически отношусь к продолжениям, написанным не автором оригинального текста, особенно если они полны пафоса либо желания и себе урвать кусочек славы. Но скепсис сформировался уже во взрослой жизни, а в детстве авторство такого значения не имело. Вот и эту книжку я, хоть и смутно, но помнила — в отличие от имени её автора. Было, конечно, ощущение, что не Толстой это написал :) Название «Побеждённый Карабас» (спойлер, спойлер, аххаха!) всплыло случайно в диалоге с AzbukaMorze , вот и решили прочитать, так сказать, совместными усилиями.
Книга Елены Данько (почему-то пишущей от имени мужчины) началась довольно сумбурно: автор будто бы ещё не знает, куда его/её кривая выведет, и набрасывает эпизоды как попало, лишь бы главные герои «Золотого ключика» были упомянуты. Мне было грустновато это читать. Смешанные чувства вызвал эпизод эвакуации (по-другому не скажешь) детей из Тарабарской страны на пароходе под красным флагом в «далёкий, счастливый край», в котором без труда узнаётся страна Советов. Он, этот край, не так однозначен, как у автора «Золотого ключика»: да, страна счастливая, да, всем там, конечно же, будет хорошо, но дети печальны — им жаль расставаться с родиной, пусть даже она объективно нехороша. И ножницы цензора этих «опасных» страниц не коснулись, вот что удивительно.
А вот дальше… Елена Яковлевна будто расписалась, перо летит по бумаге, нанизывая на сюжетную нить всё новые приключения. Герои отправляются из сказочного Тарабарства в реальный (и тоже чуть сказочный) Ленинград: куклы и Артемон — чтобы помочь папе Карло, Карабас и лиса — чтобы изловить непокорных марионеток (ахха, каков оксюморон, нет, это случайно получилось).
В этом новом пространстве сказки действуют дружелюбные и активные советские мальчики и девочки, внимательные взрослые: милиционер, врач, учитель и с особой симпатией выписанная автором бабушка Дуня — продавец игрушечного ларька (в частности, она оскорбляется, когда Карабас называет её «госпожой купчихой» и устраивает ему гневную отповедь). Но не меньшая доля любви Елены Данько достаётся собственно Ленинграду, и в этом одна из привлекательных черт полузабытой детской книжки.
Отмечу и то, как удались отрицательные герои: в них в безошибочной пропорции сочетаются жутковатое и комическое, поэтому они совершенно живые и так и просятся на киноэкран, особенно лиса, переодетая в целях маскировки барышней: «маленькая гражданка», как называют её тут.
В конце повести автор обещает рассказать о дальнейших приключениях Буратино, его старых и новых друзей «в другой раз».
Другого раза не случилось. Книга была написана в 1941 году, а дальше…
Дальше была война.
Елена Яковлевна умерла по пути из блокадного Ленинграда в эвакуацию.
Удивительно, что это произведение дожило до наших дней. И знаете, его и сейчас вполне можно читать. Особенно детям.

У меня была книжка детства про Буратино. В мягкой обложке, с красивыми картинками. Были еще советский мультик и советский фильм. И было у меня немножко советского детства. Так что произведение Толстого я знала досконально. В 40-х гг. прошлого века Елена Данько написала продолжение приключений мальчика с длинным носом. Напрашивается вопрос - зачем? Гос.заказ, чтобы показать, что в коммунизме и социализме жить здорово?
В целом, если закрыть глаза на то, что все люди друг другу помогают, Карабасу не прописывают валерианку (вот уж этот взрослый взгляд... Но современные дети тоже,думаю, не поймут), то книга хорошая, добрая, светлая. Так как я люблю детскую литературу и мне есть с чем сравнивать, то произведение можно читать детям, воспитанных не на покимонах и человеках-пауках, не вдаваясь в подробности того исторического периода.
Ах да, и был сломан стереотип, что артисты кукольного театра по размеру - как дети, но никак не куклы. Увы, было больно моей фантазии, когда в воображении автора рост Мальвины как у куклы Барби. Тогда какого размера Артемон, если его принимали за настоящую собаку? Загадка.

Очень жаль, но мне вообще не понравилось, хотя в целом отношусь спокойно к дописыванию знаменитых историй другими авторами. Для меня недостатками оказались следующие моменты:
1) меньше передвижений и интересных событий на главу повествования, чем в исходнике, шаги героев навстречу приключениям происходят с долгой раскачкой, сюжет линейный (захотел туда -попал туда; погнался -догнал; рассказал историю - сразу поверили)
2) сами герои как будто деградировали:
лиса уже не по настоящему хитрая, а просто в дамочку рядится, кота вообще нет
Карабас только вещи ломает
Стойкий Карло ради сюжета моментально расклеился
Куклы почти не отличаются друг от друга, только иногда автор как бы вспоминает какие-то присущие каждому из них привычки
Место действия - Ленинград. С одной стороны это даёт возможность поверить в сказку, что не в какой-то там выдуманной стране, а здесь в нашем мире, но, при этом, волшебство (не считая живых кукол) на нуле, так как не вписать всё это иначе в наш мир.
3) Грубая пропаганда. Одно дело, когда детям сглаживают какие-то моменты и лишний раз напоминают о достоинствах их Родины, прививают любовь к ней, дают веру в стабильное будущее, что было желание чего-то достичь и надежды не разбились раньше времени, но совсем другое, когда в каждом описании советская действительность облизывается вдоль и поперек, каждое примечание передает радость по поводу отсутствия капиталистов, граждане всей толпой бегают за человеком, чтобы он сделал себе прививку от бешенства, а в довершение всего ванильный миллиционер, но тут из пропаганды получилось наоборот, так как очевидно толку с него ноль было - паспорт в порядке, ну и ок, мол беседу с вами в отделении проведут и плевать, что детей избивает и вообще человек не в себе.
4) не случилось чуда с обманутой старушкой, слишком это всё жестоко для детской сказки.
5) сам ключик как бы исчез (так как герои страдали, что нет ни гроша, но нигде не было упоминания, что им жалко ключик, хоть он и из чистого золота, да и потом он нигде не всплыл, а жаль)
Однако, нашлись для меня и положительные моменты:
1) очень хорошо видна мораль из истории про вещи, которые любят аккуратных, которые чувствуют боль от плохого обращения и могут не только убежать, как в "Федорином горе", но и отпор дать.
2) дети здесь действительно цветы жизни, иногда не хватает именно таких сюжетов, когда юные души чисты, а маленькие руки творят большие дела
3) положительные герои прорисованы достаточно хорошо для того, чтобы читатель им сопереживал, был за них потому, что они ему симпатичны, а не только потому, что злодеи в сто раз хуже, а на безрыбье и рак рыба.
Короче говоря, в мире той сказки, которую мы знаем, вполне всё могло случиться именно так, как нам в этой книге преподнесли. Нет во всём этом какого-то бреда или несоответствия вселенной, продолжение не раздражает и хоть оно имеет определенные недостатки, отрицать его право на существование было бы глупо, напротив, я рада, что на один день вернулась в детство.

В Ленинграде есть старый каменный рынок, двухэтажный, сводчатый, с полутёмными лестницами и переходами. В нём всегда прохладно, даже в июльский зной. Зимой холод прячется там в тени за каменными столбами и живёт на рынке круглый год.

…вот из-за угла ему навстречу вышли двое детей – мальчик и девочка – с сумками в руках. Мальчик взглянул на Карабаса и засмеялся:
– Смотри, Катя, какой бородач! Настоящий Карабас!
Сестрёнка дёрнула его за рукав:
– Да тише ты, глупый! Старичок может обидеться!
И они быстро прошли мимо.
Карабас повеселел и погладил свою косматую бороду.
– Однако здесь про меня слышали! Меня знают, меня уважают! /.../
Карабас кипел от злобы. Минуту тому назад он досадовал, что о нём не слыхали в Ленинграде. А сейчас он не знал, куда деваться от своей славы. Он сжимал кулаки, кусал губы, скрежетал зубами.
– Я их найду! Я их поймаю! Я их в порошок сотру! И шельмеца Буратино, и всех его друзей! Это они выболтали Толстому всю историю с золотым ключиком! Они, негодяи, осрамили меня на весь мир!

[Карабас] просил короля, чтобы ему позволили снова открыть кукольный театр на Королевской площади. Он пообещал, что будет показывать только скучные представления, такие скучные, что ни одна душа не рассмеётся!


















Другие издания


