
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Судя по обложке это доселе неизвестная часть дневников Бриджит Джонс. В оригинале книга называется Futures and Frosting, что конечно выглядит бледновато по сравнению с Прыг-скок-кувырок. В данный момент я с трудом продираюсь через эту бессмыслицу. Все это очень напоминает автоперевод алиэкпресса, в духе - Лето Женщин Элегантный Оболочка Платья Мода Дамы Многоцветный Шею Рукавов. Спешу поделиться выдержками:
Список слов, которые я узнала (помимо "комариного муде", хотя казалось бы после него удивляться уже будет нечему):
едрена-печь
членомордый
сучья сыть
всамделе
членосос-храпун
И это все только в первой главе...
У меня болят глаза. Как вы думаете, мне полагается компенсация морального вреда?

Предостережение: Если вы ожидаете, что внутри будет хоть что-то отдаленно похожее на «Дневник Бриджит Джонс», то лучше не открывайте эту книгу. Дальше обложки дело точно не зайдет.
Наверное, начну с того, что мне пришлась по душе сама идея этой серии о любителях шоколада. Главная героиня романа не просто талантливый кондитер, она владелица маленькой пекарни, где печет сладости всем на радость. Всегда с удовольствием читаю книги, где место действия ресторан, кухня, маленький уютный магазинчик. Погружаясь в книгу с головой, словно ощущаешь запах шоколада, булочек с корицей или только что испеченного печенья. В этот раз мне предстояло «путешествие» в маленькую кондитерскую, соседствующую…с секс-шопом. Сочетание очень смелое и оригинальное, сюжет обещал быть не менее захватывающим.
Клэр – молодая мама, в одиночку воспитывающая 5-летнего сорванца. Ее поход на вечеринку закончился для нее большим сюрпризом – беременностью от парня, лицо которого она даже не могла вспомнить. Но жизнь очень непредсказуемая штука, и бедняжке Клэр все же удалось найти «того самого». Картер - практически воплощение мечты. Он красив, невообразимо горяч, романтичен и с первых же минут знакомства с новоиспеченным сыном и его очаровательной мамой, решает, что мечтает прожить с ними всю оставшуюся жизнь. И все бы хорошо, но влюбленная парочка решает начать жить вместе и сталкивается с массой проблем. Кроме того, Картер мечтает сделать предложение своей возлюбленной, но абсолютно не представляет, как она к этому отнесется. Чем больше ты стараешься сделать все идеально, тем хуже все получается на самом деле.
Если бы не огромное количество забавных моментов и стремительно (порой даже очень) развивающийся сюжет, я бы бросила эту книгу, не успев дочитать первую главу. Стоит заранее хорошенько подумать, если берешься читать непрофессиональный перевод. Нет, ничего не имею против любительских переводов, так как сама не настолько сильна в английском/немецком/французском, чтобы читать свежеиспеченные новинки в оригинале. Поэтому довольствуюсь тем, что есть. И большинство таких переводов ничуть не хуже профессиональных. Правда-правда. Но вернусь же к «Прыг-скок-кувырок…». Само по себе название более, чем оригинальное. При этом, только взглянув на название, понимаешь, что тебя ждет далеко не психологическая драма с остросюжетными пируэтами. «Начинка» этого романчика буквально пестрит словечками, от которых буквально хочется закрыть книгу и больше никогда о ней не вспоминать. Вот несколько из них: «бенать» (просторы гугла мне не смогли объяснить, что это, но что-то мне подсказывает, что в русском языке все-таки есть эквивалент этому слову на букву «б»), «тишотка» (можете назвать меня старой и скучной, но я за вариант «футболка». Да, звучит не так модно, но слух не режет»), «всамделе» («на самом деле», «в самом деле» - для тех, кто также старомоден, как я), «пипирчик» (ну вы поняли, без комментариев), «сучья сыть» (может быть вы знаете, что это?), «мудить белым светом» (это вообще как?)
Теперь о главных героях. Когда я впервые «столкнулась» с Картером и Клэр, то решила, что они подростки. Хотя, в принципе, так и есть, потому что не цифра в паспорте определяет возраст, а состояние души. Я много раз задумывалась: а может ли эта парочка ( и их закадычные друзья) думать о чем-то кроме секса? Страсти этой шоколадной парочки можно только позавидовать (как вообще можно не потерять голову рядом с таким красавчиком?) Количество упоминаний, мыслей и пикантных моментов буквально зашкаливает. Ребята живут в свое удовольствие, изредка вспоминая, что у них есть сын, который несет такую редкостную чушь, за которую было бы стыдно любому родителю. Алкогольные вечеринки, печенье с марихуаной, пьяные друзья, спящие на столе…эта парочка явно умеет развлекаться. Но с другой стороны, они чувствуют себя так свободно, наслаждаются жизнью, друг другом и это так здорово! Сумасшедшие родители, безбашенные друзья…для этих людей совершенно нет правил, они живут так, как им нравится.
Не буду говорить, что меня разочаровал этот роман. В принципе, я не ждала чего-то сверхъестественного, больше всего мне хотелось просто отдохнуть и посмеяться. Но все же минусов в этой книге для меня оказалось больше, чем плюсов. После прочтения я всегда думаю: могу ли я кому-то порекомендовать к прочтению эту книгу? Но здесь я хочу заранее предостеречь от разочарования. Хороший и интересный сюжет, годный даже для очередной незамысловатой голливудской комедии, но…совершенно отвратительное исполнение и перевод. И я уверена, что многие, прочитавшие этот роман, со мной согласятся.

Сама идея сюжета норм, но, нет не так, НООО есть огромный минус в написании, стиле написания, или как правильно сказать? Очень грубо написано, в принципе, как и предупреждали в аннотации, ну не общаются так "взрослые" люди между собой, и вот это "бенать" не проще было бы перевести сразу по нашему, по-русски? Да и ни разу за свои 38 (почти 39) лет, я не слышала, чтоб ребёнок так общался, в общем дочитать-то я дочитала, но... Хотя первая часть мне понравилась












Другие издания
