
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 50%
- 40%
- 3100%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
nekomplekt29 мая 2016Читать далееС очередной трансформацией российского образования возникло номенклатурное единство, обозначающее как людей, изучающих язык, так и людей изучающих Язык. Раньше были специалисты-филологи со знанием языков, а теперь начали выпускаться бакалавры-лингвисты (а скоро и магистры подтянутся). Изначально «модное» значение слова «лингвист» на рубеже веков было неправильным и даже обидным: разница между теоретическими и практическими областями знаний велика как бездонная пропасть, и только опасно перекинутые верёвочные мостики соединяют края «как устроено» и «как применимо». Теперь же неразличение официально закреплено документами Министерства образования, и настоящим лингвистам остаётся гордо нести знамя образовательного стандарта под названием «Фундаментальная и прикладная лингвистика», о формулировке которой можно тоже долго и нудно спорить. Но это всё бюрократические проблемы, если отвратить внимание в сторону науки (хотя для современной лингвистики тут найдётся уйма скрытых и требующих осмысления собственных актуальных вопросов).
Лингвистика уже многие годы активно двигается вперёд по сравнению с тем, что было сто лет назад, и даже банальное изучение иностранных языков, старающееся не отставать в развитии и стремиться использовать «фундаментальные и прикладные» достижения, по умолчанию остаётся далеко позади. Если кто-то думает, что лингвист (настоящий) просто знает иностранный язык, даже если очень редкий, разбирается в нюансах грамматики и имеет большой словарный запас, умеет написать на нём определённого рода текст и может передавать свои мысли устно, — такой человек ничего не знает о тех проблемах, которые призван решать последний. Это, скорее, обыкновенное владение иностранным языком, а не знание естественного человеческого языка во всей его многомерной сложности.
Словарь-справочник «Наука о языке XXI века» составлен как раз с такой целью, чтобы сориентировать будущего исследователя в тех перспективных лингвистических областях, которые переживают яркий расцвет в настоящее время. Несмотря на то, что ориентирован в первую очередь на лингвистов полностью и лингвистов вполовину, он может послужить и популярным введением для заинтересованных лиц, которые хотели бы иметь общее представление о путях научной мысли.
Пособие состоит из четырёх разделов, где первый содержит перечень лингвистических изданий того, что автор-составитель называет «старое о старом». Это небольшой список энциклопедий, компендиумов и обзоров, составляющих так называемый пройденный этап, а четвёртый — список монографий, сборников статей и обзоров, а также отдельных статей «нового о новом», или размышлений и дискуссий о дальнейших путях развития. Как уже понято, самым интересным остаются два раздела посередине. Один из них посвящён перспективным направлениям ушедшего века, другой — века текущего, ещё только начавшегося, но набирающего обороты, что и видно по глубине и сложности обсуждаемых проблем. Из этих разделов можно почерпнуть краткую характеристику всех знаковых направлений исследований с приложением рекомендованной литературы. Конечно, больший акцент делается на текущие пути развития, и в соответствующем разделе расположены более развёрнутые описания и списки литературы, именно вводящие в искомую проблематику.
Тут нет традиционного цикла дисциплин (старое о новом), с которыми обычно знакомится, даже если обзорно, любой студент, однако отсюда узнаётся связь исторических, математических, философских, политических, юридических, биологических, социологических, гендерных, компьютерных, семиотических, психологических, когнитивных и некоторых других областей знаний, пересекающихся с наукой о языке. Есть такие, кажущиеся нетрадиционными, и просто экзотические внутри- и междисциплинарные направления (новое о старом): креативная лингвистика (порождение новых языковых сущностей), критическая лингвистика (языковое доминирование), лингвистика изменённых состояний сознания, лингвистика одновременного говорения, лингвистическая прогностика (прогнозирование будущих состояний подсистем языка), лингвосенсорика (вербальная репрезентация показаний органов чувств), лингвосинергетика (язык как самоорганизующаяся и саморегулирующаяся система), нанолингвистика (выявление мельчайших структурных составляющих языка), теолингвистика (проявление религии, закрепившееся в языке).
В общем, филолог со знанием родного или иностранного языка и лингвист (с похожим, но не идентичным знанием) сильно различаются и путать их не надо. Преподавать, переводить, консультировать или как-то иначе применять выученный язык можно в целом и без теории, но и любая теоретическая подготовка идёт впрок, а открытие новых перспектив в жизни — прерогатива учёных. Словарь-справочник, дающий это понимание, познавателен. Несмотря на это написан небрежно (как с содержательной, так и с точки зрения редактуры), хотя для будущего магистранта свою роль сыграет.
6 понравилось
410
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.























