
Электронная
49 ₽40 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Этот рассказ я выбрала в качестве background'а к своему вечернему сеансу рисования. В итоге хочу сказать, что вечер получился атмосферный.
Скажу сразу, что лучше всего именно слушать рассказ в прочтении автора, а не читать его. Прослушивание поможет глубже проникнуться атмосферой. Произведение довольно короткое и легкое - напоминает разговор за чашкой кофе с хорошей подругой, недавно вернувшейся из отпуска.
Тогда почему такая относительная низкая оценка? Просто такие вещи, как "Школа света" - это не мое. Как рандомно выбранная аудиокнига на Литрес - просто отлично. Но в иной ситуации, в иной атмосфере мне бы рассказ не понравился.

Аудиокнига в прочтении автора понравилась. Дина Рубина читает ее очень атмосферно, мягко, сладко. Язык невероятно красивый, богатый , так и утопаешь в красоте слов Дины Рубиной. Но позвольте, это об Амстердаме и Делфте? Если честно, у меня сложилось впечатление, что автор в Нидерландах не была, а писала рассказы на основании каких-то своих представлений о стране и этих городах. Поэтому, не смотря на красоту и музыкальность текста, высшую оценку поставить не могу.

Степень моей музыкальности и умение внедряться в новую среду, приобретая окраску местной фауны и флоры, таковы, что я немедленно начинаю отлично говорить на языке той страны, где оказываюсь. То есть я, конечно, не имею в виду действительное знание языков – в этом я абсолютно и даже торжествующе бездарна. Я имею в виду интонационный рисунок, артикуляцию, чередование пауз, ритмические волны вдоха-выдоха, присущие речи коренного населения.
При этом вставляю во фразу любые слова, которые придут даже не в голову… – не знаю, как назвать то место, куда они приходят, оно помещается где-то между кончиком языка и уздечкой…
И меня понимают!
Я утверждаю, что способна вести беседу на любом языке; но для этого мне необходимо оказаться в той местности, которая данный язык породила.
Возьмем нынешний приезд в Голландию.
Мы гуляем по набережной вдоль канала и решаем, что неплохо бы перекусить, скажем, какой-нибудь рыбой… Заходим в ближайшее кафе и, родственно улыбаясь официанту, я произношу что-нибудь вроде: «ду-ю-грахтн-ин ме-ню-у-э-фишн-блю-удн? – распевно-гортанно, с удовольствием.
Тут главное улыбаться и совершать полузаметные жесты, как бы рисующие в воздухе рыбку. Официант слышит во фразе международное слово «фиш», ухо его цепляет знакомые слоги, жесты накладываются на звуки голоса… мгновение! – и смысл всей фразы вспыхивает в его мозгу безотносительно к смыслу каждого слова.


















Другие издания

