Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 208 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я уже смотрела фильм по этой повести, "Прибытие", и конечно сравнивала экранизацию с оригиналом. Как мне кажется, экранизация в кои-то веки победила.
Повесть слишком сухая, и если в фильме дано достаточно человеческих эмоций и переживаний, то здесь они прошли вскользь, слишком их потеснили научные подробности, какими бы интересными лично для меня они ни были. К этой части нет претензий - процесс познания языка пришельцев, взаимодействие с ними и как это влияет на сознание героини - здорово, увлекательно, но всё же слишком безэмоционально.
Добавленные подробности о личном, эмоциональном недостаточны для того, чтобы проникнуться историей с этой точки зрения, хотя ели судить по названию, акцент ставился именно на этом. Но научно-фантастическая часть перетянула на себя большую часть внимания и эфирного времени.

Книга о прилете инопланетян, гептаподов, которые прилетели не вторгаться и завоевывать, а понаблюдать за землянами, и поделиться опытом. Но языковой барьер оказался очень сложным, но преодолимым. И весь этот тяжкий путь лингвистов и описан в книге. При чем описан не самым интересным и захватывающим образом.
История состоит из двух линий - собственно страданий лингвистов, в частности главной героини Луизы Бэнкс, и отношений этой Луизы с ее дочерью. Но история дочери намного лучше раскрыта в фильме, нежели в первоисточнике. В книге все расплывчато и размыто.
Да, это научная фантастика, которую я очень люблю. Но главной наукой, которая рулит в сюжете оказалась лингвистика. А еще алгебра... И мне было скучновато читать о способах анализа языка инопланетян.

Это самая настоящая мозгодробилка, состоящая из лингвистики, алгебры и физики. При чем лингвистике уделено практически все количество страниц, с терминами, примерами и прочим. А, будет еще и немного графиков. Местами - примитивные воспоминания о будущем отношений дочка-мама, вернее, что чувствует женщина, когда ее ребенок взрослеет. Язык повествования кострубатый, неприятный. Собиралась читать эту повесть в сборнике вместе с другими шестью рассказами, но нет, увольте.

Куда подевались все клятвы, которые я давала себе в детстве?.. Где обещания, что я всегда буду разумно отвечать на вопросы своего ребенка, что я стану обращаться с ним как с мыслящим, наделенным неповторимой индивидуальностью существом?.. Все напрасно; я собираюсь сделаться копией собственной матери. Я могу сражаться с собой сколько угодно, но ничто не предотвратит мое сползание по этому длинному, кошмарному склону.

Я не могла поверить своим ушам: оказывается, я работаю с человеком, который ничтоже сумняшеся снабжает словечко «клево» эпитетом «чрезвычайно»!

В 1770 году корабль капитана Кука «Индевр» причалил к берегу Куинсленда, Австралия. Пока часть команды чинила судно, Кук со товарищи отправился исследовать местность и наткнулся на племя аборигенов. Один из матросов указал на животных, которые резво скакали вокруг с детенышами, выглядывающими из живота, и спросил аборигена, как эти звери называются. «Кенгуру», — ответил спрошенный, и с тех пор Кук и его команда только так их и называли. И лишь гораздо позже они узнали, наконец — это означает «Что ты говоришь?»
















Другие издания

