
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
Ваша оценкаРецензии
moorigan18 сентября 2016Читать далееГаятри Чакраворти родилась в 1942 году в Калькутте, Индия. Она получила блестящее по индийским, да и любым другим, меркам образование. Ее специальностью был английский язык. Английский был и есть неотъемлемая часть принадлежности к высшему индийскому обществу. Закончив Калькуттский университет, Гаятри переехала в США, где поступила в Корнелльский университет, входящий в престижнейшую Лигу Плюща. Примерно тогда же Гаятри вышла замуж за некого Спивака, впоследствии развелась с ним, но фамилию сохранила. Спивак прославилась своим переводом работы Жака Деррида "О грамматологии" на английский язык. Также переводила индийскую литературу. Гаятри Чакраворти Спивак была одним из виднейших ученых-лингвистов в своей области, пока ее круг интересов не расширился до прав национальных меньшинств в американском обществе, а затем и прав женщин. Удивительным образом количество ее публикаций в научных журналах резко сократилось, но количество публичных выступлений наоборот возросло. Миз Спивак является прекрасным оратором, ее лекции посещают не только студенты и коллеги-преподаватели, но и посторонние в университетской среде люди, которые неизменно остаются в восторге. Настоящее издание является сборником работ Спивак и призвано познакомить широкую аудиторию с ее лингвистическими исследованиями и социальной позицией.
Открывает сборник интервью, данное ею Альфреду Артеаге, испаноязычному поэту и учёному, в 1993 году. Среди прочего Артеага задает вопросы о языке, о самоощущении билингвы, о национальной самоидентификации. Имхо, для России как многонационального государства подобные проблемы весьма актуальны. В заключение сборника также представлено интервью, данное Спивак редакторам. В нем автор отвечает на некоторые вопросы, связанные с работами, вошедшими в настоящее издание. Основным его содержанием стали эссе Спивак, посвященные целому ряду проблем, как филологических, так и экономических, политических, социальных и даже экологических. Так как Гаятри Чакраворти Спивак сама является представителем национального меньшинства (Indian American), то и затрагивает она проблемы, связанные с положением меньшинств в обществе. Однако, круг ее интересов не настолько узок. Спивак волнует ситуация с правами женщин в странах Третьего мира, а также проблемы населения этих стран, такого населения, которое нельзя отнести ни к правящему классу, ни к среднему. Она называет их subaltern (подчиненные) и задает вопрос, ставший основным лейтмотивом сборника: Can the subaltern speak? (Могут ли подчиненные говорить?)
И здесь надо понимать, что у Спивак speak не является синонимом talk (разговаривать), но схож с utter (высказываться). Talk в данном случае означает обмениваться информацией и мнениями на своем уровне, a speak - говорить таким образом, чтобы тебя услышали на всех уровнях. Speak значит to be heard (быть услышанным). Логично, что мы говорим для того, чтобы нас услышали. И тогда провокационный вопрос "Могут ли подчиненные говорить" становится вполне естественным.
Вообще, читать Спивак сложно, но интересно. Ее работы - яркий пример современной философии, когда охватывается самый широкий спектр проблем. Но я не советовала бы пытаться прочитать весь сборник за раз, единым текстом. Поскольку каждое эссе является отдельным произведением, можно делать между прочтениями и кроткие и длинные перерывы. Но перелистнув последнюю страницу сборника, тем не менее, вы получите цельное представление о взглядах Гаятри Чакраворти Спивак.
10 понравилось
271























