Прочитанное в литературной экспедиции
Nekipelova
- 2 074 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Долго копалась в подборках киргизской литературы, редко бывает, чтобы вообще ничего знакомого не было. Всё-таки в моем детстве книжек-малышек от советских азиатских авторов встречалось много. Но киргизы меня обошли стороной. Я бы ни за что не прошла мимо такого чудесного имени - Чинара. Вообще-то всегда думала, что это волшебное дерево из песенки Никитиных (а вовсе не банальный платан).
Чинаре 5 лет и она почему-то до сих пор не ходит в детский сад. Понятно, что сейчас я читаю такие книги, как свидетельство времени и обычаев. Поэтому меня заинтересовало, а почему?.. В тексте сказано, что, мол, зима. А весной пойдет в сад, но первый раз.
Делать мне нечего, я пошла читать доклад "Культура воспитания детей у киргизов в советский период". Первый детсад был создан аж в 1919 году, принимали детей от 6 месяцев.
Требования к воспитателям - "политическая подготовка и любовь к детям" - для справки!
В период с 1919 по 50-е годы киргизские семьи не очень-то хотели отправлять детей в сад, потому что в многонациональной советской стране с самого начала активно продвигалась русификация (и электрификация в виде бонуса), обучение проходило на русском языке, а традиционной культуре и родным языкам места в саду (и, видимо, в школе) не было. Я уже далеко ушла от "Чинары", но не могу не привести замечательную цитату Ушинского, советского педагога:
"Своих взглядов" киргизам иметь не полагалось, так что книг и учебников на киргизском не было. Не нашла я даты написания "Чинары", но на русском издании стоит 1962 год. А первая программа дошкольного образования на киргизском языке в Кыргызстане была создана в 1963 году. И теперь я догадываюсь, что девочка в сад не ходил не из-за зимы. Не в степи же живет, в многоквартирном доме, с газовой плитой, кроватями, буфетом, всеми удобствами.
На удобствах подробно останавливаюсь, потому что это важно для сюжета. К Чинаре приезжает бабушка из той самой степи, где юрты, ковыль, верблюды. Может, и нет там верблюдов, это моя первая книга про Кыргызстан! Написана под советской цензурой, там вообще сложно что-то узнать толковое из текста. Бабушка мутная, убогонькая, дикая, ни сказок не знает (киргизский фольклор, обычаи и традиции - нет ничего такого среди дикарей, которых советская власть ведет за руку в светлое будущее), ни слов новых, ни реалий современных, ни загадок. Одну загадку вспомнила - и та про кровь из носу. Озадачил меня этот эпизод... Какая-то совсем уж пришибленная бабуля.
Но, допустим, смысл рассказа в том, что Чинара включила воображение и начала сама загадки придумывать. Отличная развивайка для дошколят. Собственно, для них и книжка ;) Но и взрослый себе найдёт, что загадать.

Чинара - пятилетняя девочка, она еще не ходит в садик, но весной обязательно пойдет. Родители уезжают в Москву на неделю, а к ней приезжает бабушка. Бабушка приехала из аила в город, привезла с собой свои порядки. Например, она не дает спать Чиране одной в спальне на кровати, шантажом бабушка заставляет Чинару лечь вместе с ней на полу в гостиной. Но это противостояние девочки и бабуки, конечно, добное, ведь они любят друг друга! Через взаимоотношения бабушки и Чинары автор показывает различие между прошлым поколениеи и современным, между деревней и городом. Бабушка не помнит сказок, но она учит Чинару задавать загадки, тем самым простое городское восприятие, где все вещи имеют свой смысл, бабушка учит Чинару фантазировать и представлять вещи в другом свете, а Чинара учит бабушку новым словам.
Милая добрая книжка с залипательными простыми иллюстрациями.











