Книжные полки
EkaterinaBelikova
- 531 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Даже и не знаю, что сказать.
Иллюстративный ряд, ясное дело, прекрасен. Книга эта всем интересующимся будет интересна и полезна. И коллекции автора завидуешь... Нехорошо так завидуешь.
Даже подержать в руках экземпляры из коллекции Сеславинского я бы почёл за счастье. Но на хрена нужна коллекция книг поэта, если ты не любишь, не слышишь и не понимаешь его стихов - это большая загадка, над которой никогда не будут биться учёные, так как им есть, чем заняться.
То есть, в книге, слава богу, нет интерпретации стихов и прочей "филологии" от Сеславинского, но - видно, видно, слишком видно, что не любит и не понимает. Любил бы и понимал бы - не ставил бы к книге пошленький стихотворный эпиграф собственного сочинения и ещё многого бы не делал, наверное. Это прежде всего.
Ну, а ещё например, в книге есть ужасные странности:
Во вступительной статье Сеславинский слегка замахивается на полемику с О. А. Лекмановым (это уж совсем смешно получилось - ладно ещё, бывает, замахивается человек на полемику, а ударить не может; но Сеславинский, в общем, даже не замахнулся, - прямо не знаю, как это назвать).
И - ещё того хуже. Сеславинский обвиняет Мандельштама в плагиате по старому делу о "Тиле Уленшпигеле", это уж совсем ни в какие ворота сейчас не лезет, когда известно, что О. М. подписывал договор на редактуру и обработку, а переводчиком был назван по вине издательства. Учитывая, чего эта издательская ошибка Мандельштаму стоила, видеть сейчас эти обвинения - просто стыдно (мне стыдно, да, за Сеславинского; ему за себя вряд ли).
Не смотря на всё это на это - книга (чуть не сказал "к сожалению") нужная и хорошо, что она появилась. Там есть новое и невиданное. И, поскольку Сеславинский как раз вспоминает о старинной советской традиции читать идиотскую зверино-соцреалистическую критику ради цитат из недоступных авторов, последуем-ка этой самой традиции. Других источников некоторых штук пока, во всяком случае, нет (в открытом доступе как минимум), так что деваться некуда.














Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Даже и не знаю, что сказать.
Иллюстративный ряд, ясное дело, прекрасен. Книга эта всем интересующимся будет интересна и полезна. И коллекции автора завидуешь... Нехорошо так завидуешь.
Даже подержать в руках экземпляры из коллекции Сеславинского я бы почёл за счастье. Но на хрена нужна коллекция книг поэта, если ты не любишь, не слышишь и не понимаешь его стихов - это большая загадка, над которой никогда не будут биться учёные, так как им есть, чем заняться.
То есть, в книге, слава богу, нет интерпретации стихов и прочей "филологии" от Сеславинского, но - видно, видно, слишком видно, что не любит и не понимает. Любил бы и понимал бы - не ставил бы к книге пошленький стихотворный эпиграф собственного сочинения и ещё многого бы не делал, наверное. Это прежде всего.
Ну, а ещё например, в книге есть ужасные странности:
Во вступительной статье Сеславинский слегка замахивается на полемику с О. А. Лекмановым (это уж совсем смешно получилось - ладно ещё, бывает, замахивается человек на полемику, а ударить не может; но Сеславинский, в общем, даже не замахнулся, - прямо не знаю, как это назвать).
И - ещё того хуже. Сеславинский обвиняет Мандельштама в плагиате по старому делу о "Тиле Уленшпигеле", это уж совсем ни в какие ворота сейчас не лезет, когда известно, что О. М. подписывал договор на редактуру и обработку, а переводчиком был назван по вине издательства. Учитывая, чего эта издательская ошибка Мандельштаму стоила, видеть сейчас эти обвинения - просто стыдно (мне стыдно, да, за Сеславинского; ему за себя вряд ли).
Не смотря на всё это на это - книга (чуть не сказал "к сожалению") нужная и хорошо, что она появилась. Там есть новое и невиданное. И, поскольку Сеславинский как раз вспоминает о старинной советской традиции читать идиотскую зверино-соцреалистическую критику ради цитат из недоступных авторов, последуем-ка этой самой традиции. Других источников некоторых штук пока, во всяком случае, нет (в открытом доступе как минимум), так что деваться некуда.













