
Полинезия
Marmosik
- 155 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Всего несколько минут, ну может несколько десятков минут. И за это время происходит осознание что деврчка уже стала девушкой. Понимание что молодой человек, который был вашим сопровождающим по особенному относится к тебе. Принятие его и попытка разобраться в своих чувствах. Кажется что приходит первая влюблённость. И хочется сбежать по ирапу чтобы понять так это или нет. И дальше сильнейшая боль и разочарование ибо приходит понимание что вы с ним из разных миров. И твой паренька даже не запомнил его, человека низшего сорта.
Возможно ничего бы у них и не вышло, но соль в том что они об этом никогда не смогут узнать.

Как быстро дети становятся взрослыми сами того не замечая! И уж тем более этого не замечают их родители.
Алоха Оэ - немного грустная песня о любви и расставании, но о скорой встречи, заложила семя в душе Дороти Сэмбрук. Это новое чувство, возникшее у юной девушки, к молодому человеку Стивену Найту, было столь непонятно для нее и волнующе, что только слова песни Алоха, которую люди пели на причале при прощании, раскрыли ей истину.
Книга мне очень понравилась (5/5 баллов). Как все таки трогательно в детской душе возникает новое понимание любви.

Странным образом ко мне попадают рассказы и книги.
Сначала посмотрела "Бойтесь ходячих мертвецов", где мне понравилось два персонажа. Стало интересно, где ещё снимались актёры, игравшие их. Таким образом посмотрела давно отложенный на полку фильм "В сердце моря", поставленный, вроде, по одноимённой книге. А посмотрела из-за Фрэнка Диллэйна (хотя там ещё и Крис Хэмсворт), если кто не знает, он играл Тома Рэддла в шестой части ГП, а когда вырос, то стал очень красивым парнем, похожим на молодого Джонни Деппа.
Но этого мне показалось мало, и я пошла на фикбук. И нарыла там какой-то стих про "алоха оэ" и "хапа-хаоле", потому что мама у Фрэнка Диллэйна ямайской крови, а значит, и он, частично, тоже. А "хапа-хаоле" означает "человек смешанной крови".
Рассказ очень короткий, но стоящий внимания, как мне кажется. На него реально потратить время одной неторопливой чашки кофе - вот столько это занимает.
Поначалу мне показалось, что мне не пошло и Лондон - это просто не моё (до этого читала у него "Смок и малыш"), но вот ближе к концу аж ком в горле стал.
Просто сначала рассказывается о влюблённой девочке-подростке и слишком часто упоминается слово "созрела", которое мне, лично, режет ухо/глаз - я подумала: "Ну, банальщина". Но вот когда дошло до обсуждения "хапа-хаолэ", появилась нотка философичности. Сразу начинаешь задумываться и негодовать. Казалось бы, это было не так, чтобы очень давно - конец 19 - начало 20 века, и такое предубеждение к людям от смешанных браков. Честно, как бред какой-то. Не верится, что такое было. По-моему, это, наоборот, красиво, не вижу смысла придерживаться специально родства с представителями одной национальности, так и вымереть недолго, а потом круг ещё больше сужается и здравствуй, "100 лет одиночества" и Гарсиа Маркес.
То ли дело сейчас. Сейчас вряд ли адекватным людям придёт в голову ставить людей других рас или, как они называют, смешанных, ниже белых людей. Неадекватным - да, придёт. Но в том и суть. Что если сейчас кто-нибудь в приличном обществе выскажется таким образом по этому вопросу, то это на него будут косо смотреть. Но вот во времена действий рассказа именно адекватные люди так и рассуждали. Для них расизм был в порядке вещей.
Теперь - другое дело. Наоборот, сколько примеров актёров и других известных людей смешанных кровей, по которым девушки так и сохнут. Тот же Джонни Депп или этот парень, Фрэнк Диллэйн, или ещё там был в сериале один, я на него первым делом глаз положила - так он вообще смуглый и кареглазый, точно или латиноамериканец, или что-то в этом роде (надеюсь, ему уже есть 18).
Так, надо писать о книге, о книге надо писать...
Думаю, этот рассказ стоит прочесть: он короткий, редкий - впервые о нём услышала, эмоциональный, лёгкий, но в то же время поднимает важные вопросы.
Интересен также момент, как точка зрения самого автора. Вроде бы и видно, что он адекватный, в отличие от второстепенных персонажей рассказа, которые расисты, но можно назвать его точку зрения промежуточной по отношению к расисту 20 века и современному человеку века 21. Потому что всё же он в лице героини говорит: "Стив - не хапа-хаоле, в этом Дороти была уверена. Она не знала, что к его крови примешалась капелька крови, полной жара тропического солнца, а значит, о браке с ним нечего было и думать". То есть, пока ещё хочется отрицать, что он - смешанной крови, вместо того, чтобы заявить, что, да, он такой и есть и что это само по себе нормально.

В климате Гавайев все зреет быстро, а созреванию Дороти Сэмбрук к тому же особенно благоприятствовали окружающие условия. Тоненькой бледной девочкой с голубыми глазами, немного утомленной вечным сидением за книгами и попытками хоть что-нибудь понять в загадках жизни, — такой приехала сюда Дороти месяц назад. А сейчас в газах ее был жаркий свет, щеки позолочены солнцем, в линиях тела уже чувствовалась легкая, едва намечавшаяся округлость.

На набережной гавайский королевский оркестр играл «Алоха Оэ», а когда он смолк ту же рыдающую мелодию подхватил струнный оркестр туземцев на пароходе, и высокий голос певицы птицей взлетел над звуками инструментов, над многоголосым гамом вокруг. Словно звонкие переливы серебряной свирели, своеобразные и неповторимые, влились вдруг в многозвучную симфонию прощания.

За этот месяц Дороти совсем забросила книги, ибо читать книгу жизни было куда интереснее.














Другие издания


