
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Цитата:
Впечатление: Хочется каждую пт заканчивать впечатлялкой о хорошей книге. И вот она пред Вами.
Уже ни раз говорила, как мне нравятся книги с история о конц-лагерях и Второй Мировой, книга попала прямо в точку.
И тут история уже не из концлагеря, а с другой стороны, когда приходится прятаться и прятать свои мысли.
Очень тонко показана грань любви между мальчиком и женщиной легкого поведения. Я сразу вспомнила "Чтеца" с прекрасной Кейт Уинслет, то есть как бы история не оригинальная, но так по-разному предоставленная.
Еще понравился момент видений Хуго. Вот вроде воспоминания и "галлюцинации", но она так близки были к истине.
Хотелось бы я увидеть экранизацию, думаю фильм вышел бы неплохим.
Еще в книга с такими интересным названиями, в которых например нет изначально на указание, что ожидать в книге, мне интересно где же проскользнет отсылка к нему в тексте. Тут я такого не нашла.
Но если бы видела "цветы тьмы" в этом произведении, то скорее всего это были бы засохшие, осенние, большие деревья, которые отдают свою тень в глубкой ночи.
Книгу обязательно включу в свою подборку на эту тему.
О чем книга:Книга рассказывает нам о мальчике Хуго, который во время войны попадает жить в бордель. Да не лучший вариант для домашнего мальчика, но по-другому его мама спасти не могла. Находясь все время в чулане, он слышит разговоры, жизнь за дверью, иногда греется у печи в комнате и очень много спит. ВО время снов ему приходят воспоминания-видения о его прошлой жизни. Но важнее сего, что в них он видеть своих любимых и дорогих людей. Он еврей и что ждет его дальше это только необозримое будущее, а мальчик старается цепляться и и познать настоящее.
Читать\не читать: читать

Честно, мне немного не хватает исторических знаний, которые могли бы открыть мне глаза на то, что помимо немцев, устроивших массовые истребления евреев во время Второй Мировой, эти же евреи еще и русских также ненавидели. Но этой ненавистью пронизан роман. Даже фашистов персонажи книги не так презирают, как русских (а роман то еврей написал). Я, конечно, многое могу объяснить. Но не это. Все таки войну начал не Советский Союз, а те, кто считают иначе - сразу могут идти мимо, а лучше - куда подальше.
С другой стороны, это - единственное темное пятно. Во всем остальном "Цветы тьмы" - один из лучших романов, среди тех что я читал за последний год, или даже больше. С самых первых страниц меня не покидало ощущение, что автор действительно:
Возможно, переводчики с иврита просто талантливые люди, а текст на деле нечитабельный. Но издательство CORPUS - своеобразный знак качества в наше время. Поэтому, оставим вопрос на изучение филологам. История получилась очень эмоциональная и правильная, акценты расставлены именно там, где читатели этого ждут.
О чем роман: еврейские погромы заставили мать Хуго (главного героя) отправить его в бордель к украинской проститутке Марьяне. Бордель в военные годы обслуживал немецких солдат, сама Марьяна на характер переменчивая, любительница выпить и вообще персонаж очень необычный для околовоенной литературы. А Хуго умен не по годам. Хорошо воспитан, поэтому не понимает что происходит по ночам за стеной (сам живет в чулане), но осознает, что Марьяна - жертва положения.
Интересно то, что Хуго - классический жанровый протагонист, сидит в темной комнатушке, вспоминает семью и рассуждает о Боге и о том, почему же немцам евреи так не угодили. И он не сильно интересен. А Марьяна, по сути, обычная такая блудливая баба, которая из-за тяжелого детства и неспособности углубляться во что-то сложное, выбрала путь проститутки. Вроде бы, типично. Для любителей Ремарка так вообще. НО НЕТ. Она придает своеобразное безумие и лоск роману. Двигает сюжет и вообще не похожа на этих грустных и задумчивых обитательниц парижских борделей. Игра на контрасте и сделала роман, на мой взгляд, потрясающим. Такой вот "типикал джувиш бой" и деревенская простушка-проститутка. По отдельности они не представляют никакого интереса, а вместе - ядерная смесь из эмоций.
Что касается других героев книги... Ну, был персонаж, вызывающий неприязнь. Кстати, тесно связан с религией (я так и не понял до конца отношения Аппельфельда к религиям: у него было несколько героев, выдвигающих теологические и анти- тезисы). Было еще пара героев для украшения романа и создания определенной драмы.
В итоге же мы имеем качественную историю взросления и осознания того, что вещи и события в жизни приходят и уходят. Никто не обязан будет тебе объяснять почему это так. Когда ты это осознаешь - тогда и взрослеешь. Кто-то проходит через эту стадию всю свою жизнь.
Читайте.

Книги, посвященные теме Холокоста, читать страшно. Пожалуй, роман «Цветы тьмы» — камерное, тихое и менее тяжелое произведение на данную тему.
Аарон Аппельфельд создает роман, в котором повествование идет от лица ребенка, одиннадцатилетнего Хуго. Мать мальчика во время оккупации города немцами пряталась вместе с сыном в подвалах. Слишком частые облавы на евреев заставили ее найти более безопасное место для сына. Она отводит его в деревню и передает в руки подруги, украинской проститутки Марьяны. Так Хуго оказывается в борделе, в хлипком чулане за комнаткой Марьяны, где она принимает клиентов.
По сути весь роман — это выживание мальчика в одиночку. Самая страшная трагедия, которая может произойти с ребенком, — это его разлучение с родителями. Хуго словно лишается всего после расставания с матерью. Ему нужно быстро вырасти, буквально за часы и дни, чтобы понять, в какой он опасности, оберегать его больше никто не будет, а решать и действовать нужно самому. Нужно выживать одному, быть мужчиной в тринадцать лет.
Автор знает, о чем пишет. В 1940 году Аппельфельду было 8 лет, именно тогда немцы захватили его родной город. Он рано потерял родителей, оказался в концентрационном лагере на территории Украины, бежал, три года жил в лесах, скрываясь от фашистов, позже вступил в советскую армию поваром. А в 1946 году наконец эмигрировал в Палестину, где в списках Еврейского агентства среди выживших нашел имя отца.
Роман «Цветы тьмы» — это роман о катастрофически быстром взрослении, о том, как ребенок воспринимает и понимает этот огромный несправедливый мир, сидя в маленькой темной холодной комнатке, запертый в этом чулане с дырами в стенах, в которых мальчик видит деревню, снег, небо. Хуго быстро забывает об играх. Почти всё время он коротает, пытаясь провалиться в сон, где есть шанс встретить друзей, которых он больше никогда не увидит, отца — его уже давно забрали немцы, маму — она должна быть в соседней деревне, может, скоро она его навестит? Зимой быстро темнеет, так что Хуго не может ни читать, ни видеть. Марьяна же ведет себя странно и иногда забывает его накормить или выпустить в свою комнату, где тепло, и где вместе с ней в редкие ночи можно поспать на нормальной кровати.
Читатель не замечает, как Хуго слишком быстро превращается во взрослого человека. Он пишет письма матери, где дает важные обещания, где пересказывает чувства, мысли и сны слишком осознанно, не по-детски. Взаимоотношения в паре Марьяна-Хуго выглядят словно весы: ответственность перетекает с одного на другого слишком быстро, даже резко — уж очень Марьяна истеричная, доведенная до предела и одинокая. Она постепенно делает Хуго главным, желая опереться на кого-то, не оберегать, а быть опекаемой. Ее понять можно — устала, но как же Хуго?
Аппельфельд вскрывает в своем романе еще один больной нарыв литературе о Второй мировой войне и о Холокосте — отношения оккупированных немцами стран к советским войскам. Удивительно, но они боятся русских, думают, что те будут еще страшнее фашистов, с ними придут новые правила и законы, с ними придет трибунал. Русские будут жестоки к таким девушкам, как Марьяна, обслуживающим фашистов. И ведь это правда. Трибунал, суды, ссылки. Неугодные элементы, дезертиры, люди определенных национальностей будут расстреляны или отправлены в лагеря. У советской армии имеется свой Устав. Тема советской армии в виде врага поднимается слишком редко в литературе. Ведь интуитивно освободителей от фашизма оценивают положительно.
В сухом остатке «Цветы тьмы» — качественная история взросления. Однако Аппельфельд заканчивает книгу бессмысленным диалогом солдата-инвалида и маленькой женщины, нашедшей смысл в перевязывании ран. Так автор как бы намекает: все мужчины, видевшие ужасы войны, по-прежнему остаются детьми и жаждут одобрения или просто ласкового слова. Та женщина по-матерински целует солдата в лоб, тем самым развеивает все его страхи и сомнения, как когда-то в детстве могла сделать одна лишь мама.
Аарон Аппельфельд. Цветы тьмы. М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2015. Перевод с иврита Михаила Черейского.

Отто-пессимист. Он похож на свою маму, которая вечно твердит: "В некоторых людей война вдыхает жизнь. А я подымаю руки и сдаюсь. Нет у меня сил бороться за ломоть хлеба. Если это и есть жизнь- мне такая не нужна.

ВЫ дали мне много веры в жизнь. Я так рад, что вы мои родители, что иногда меня тянет сломать дверь моего убежища и сбежать к вам.












Другие издания

