Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 563 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вот чем меня поразила книга, так это своей несовременностью. Не только поразила, а просто заворожила. Путешествие по Южной Италии Мортон совершал в начале 60-х годов прошлого века. Страна еще восстанавливалась после Второй мировой войны. Туристического бизнеса как такового не было. И вот на своем пути он осматривает вместе с жителями или церковными служителями достопримечательности. Может поэтому, все о чем он пишет дышит естественностью, его личными впечатлениями, а не пересказом путеводителей.
Чтобы насладиться слогом, чтобы почувствовать южное итальянское солнце, попробовать вино и сравнить, книгу стоит прочитать. А еще в ней множество рассказов о существующих монастырях и закрытых, разрушенных замках и их бывших обитателях, о сохранившихся строениях и хранящихся там реликвиях. Читать было очень интересно

Мне кажется у каждого из нас есть страна в которой мы никогда не были но которая, по непонятным причинам, нас притягивает.
В моём случае такой страной стала Италия.
По мере возможности стараюсь читать всю ей посвящённую литературу. Так что, было лишь делом времени когда я доберусь до этой книги. Тем более, что юг сапожка я люблю особой, нежной любовью.
И, безумно жаль что сказать тоже самое относительно вышедшего из-под пера господина Мортона, я не могу. И от этого плакать хочется, ей богу.
Язык у автора просто безумно хорош. Так подать историю Италии аж с норманского завоевания, вплетая в канву происходящего ещё и людей, еду, ритуалы, религию, язычество да ещё и сдобрить всё долей иронии и обворожительного лукавства, дорого стоит.
Но, как и у единственного человека написавшего отрицательный отзыв на книгу, проблема у меня была с бесконечным поток одних лишь описаний и мест, без сюжета. Всю магию солнечной эмоциональной и загадочной Италии он убивал. И вместо горечи от расставания с книгой, на последних страницах я испытывала лишь облегчение. Чтения такого 'потока сознания' без точек передышки - очень тяжёлое занятие.

Холодными осенними днями особенно приятно путешествовать по солнечной жаркой Италии. Как и во время обычного туристического путешествия, когда осматриваешь сегодня один город, а завтра другой, в книжном путешествии с Мортоном все постепенно сливалось в один ряд. Исчезали из сознания названия городов и их достопримечательности, оставалось лишь солнце, крутые дороги, аромат трав и цветущих деревьев, бесконечная череда архитектурных памятников, исторических ретроспектив, встреч с самыми разными людьми.
Мортон прекрасный рассказчик. Его история о путешествии по югу Италии включает в себя рассказы о норманском завоевании, о греческом наследии, о вине и еде, о людях, о том, что рассказывали о местности, где он находится предыдущие путешественники. Италия в его описании живая и я как будто действительно побывала в ней.
Италия разная: иногда пугающая, порой неприветливая, но такая притягательная и интересная!
К моему удовольствию у Мортона достаточно много о взаимопроникновении религий. Гера, превратившаяся в деву Марию, древние боги, принявшие имена христианских святых, да и сами храмы, сменившие «владельца». И сама религиозность, в которой христианство зиждется на таком древнем язычестве, что я просто пребываю в восхищении. Чего стоит один только рассказ о «спасении» мощей св. Николая и о том, как раз в год его статую выносят из храма, чтобы прокатить на лодке. Еще больше поразил рассказ о змеиной церемонии в местечке Куколло, когда на носимую по улице статую св. Доменика набрасывают десятки змей.
Книга как ей и полагается содержит множество историй о местах, в которых пребывает путешественник, из тех, что о возникновении тех или иных городков мне очень понравилась вот эта:
«…мимо прошла молодая женщина с корзиной на голове. В корзине сидели две курицы — белая и черная. Проходя, девушка бросила на меня взгляд, подобный тем, которыми обмениваются два непримиримых воина. В глазах птиц промелькнуло не менее огненное чувство».
«То, что Италия большую часть года пронизывающе холодная страна, — хорошо скрываемый секрет».
«Он дал мне мазь для губ, черного цвета. Она пахла так, словно ее приготовил кто-то из клана Медичи».
«Такой факт противоречит утверждению, что сибариты ничего не делали, а лишь лежали на надушенных подушках и изобретали новые соусы».
«Мадонну я нашел в барочной часовне. Она была похожа на все другие нерукотворные образы, которые я видел, и, насколько разбираюсь, она была работой способного студента».
А некоторые истории столь хороши, что и иронизировать не нужно. Был вот, святой Иосиф, который умел левитировать. Иногда в полет брал с собой кого-нибудь.
Ну еще бы не излечиться, когда тебя за волосы от земли отрывают! Вы как хотите, а меня рассказ позабавил.
Рассказывает Мортон и о людях. Правители и герои, разбойники и завоеватели. Еще – история Гамильтонов и Нельсона. И уж совсем удивительно было встретить рассказ о Горьком, цитируемый по книге сэра Лиса Ноуэлза «Британцы на Капри. 1806–1808»:
Есть некоторые сведения об экономике, надеждах на развитие туризма, довольно много сравнений с условиями путешествий более ранних посетителей юга Италии, но эти сведения уже устарели.
Автору можно позавидовать: он увидел страну, не испорченную туризмом, где люди улыбались, рассказывали просто из приязни к путешественнику. А главное, он увидел поколение, которое нам уже не застать: время превратило и нас, и итальянцев в совершенно других людей.

Будучи в Неаполе, Диккенс отметил, что «здесь все выражаются пантомимой». Он привел несколько хороших примеров. «А вон человек, повздорив с другом, — пишет он, — кладет ладонь правой руки на тыльную сторону левой и поводит большими пальцами обеих, изображая „ослиные уши“, чем приводит противника в бешенство. Сошлись покупатель и продавец рыбы. Узнав ее цену, покупатель выворачивает воображаемый жилетный карман и отходит, не говоря ни слова: так он убедительно объясняет продавцу, что считает цену чрезмерно высокой. Встречаются двое в колясках. Один из них два-три раза притрагивается к губам, поднимает пять пальцев правой руки и проводит горизонтальную черту в воздухе. Другой быстро кивает в ответ и едет своей дорогой. Его пригласили на дружеский уровень в половине шестого, и он непременно придет».

Одной из особенностей Сан-Карло во времена Бурбонов было то, что балерины, повинуясь королевскому указу, носили черное трико. Этот цвет считался не слишком провоцирующим, менее опасным для морали жителей Неаполя.

Полчаса я провел в аквариуме, на который набрел случайно. Разместился он в центре городского парка, расположенного между Ривьерой-ди-Чиайя и морем. Кажется, это — первое сооружение такого рода. Основал его в 1874 году доктор Антон Дорн, и аквариум сразу стал знаменитой достопримечательностью Неаполя. До недавнего времени здание оставалось открытым до десяти часов вечера, а иногда и до полночи. В городе, где многие церкви, музеи и художественные галереи закрываются в четыре часа, а то и в полдень, странно представить себе человека, желающего ночью поглазеть на осьминога.












Другие издания
