
Очки на обложках книг
Katerinka_chitachka
- 1 887 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мы привыкли, если автором произведения значится Агата Кристи, нужно ждать остроумного расследования преступления в исполнении одного из любимейших её специалистов. Но иногда леди интеллектуального детектива отступала от этого правила, как бы со стороны наблюдая за происходящим, и позволяя читателю самому выступать в роли расследователя, подкидывая ему неожиданный финал, тогда рождался, например, такой шедевр как "Десять негритят".
Или маленький, но остроумный рассказ "Where There’s a Will", название которого на русский язык как только не переводили: и "Было бы хотение", и "Было бы желание", и "Последняя воля", и "Голос эфира", и "Стоит только захотеть", и "Я приду за тобой, Мэри!" Мне достался седьмой вариант перевода - "Когда боги смеются".
Я пишу рецензию на детектив, поэтому касаться сюжета не буду, тем более, что в других рецензиях это уже с успехом исполнено, так что за кратким пересказом к коллегам. Я же хочу сказать о выдающемся мастерстве и минимализме леди Маллоуэн (это фамилия писательницы после второго замужества).
В чем же заключается этот минимализм? Всё просто, писательница берет всего три вещи: иронию, научный прогресс, который представлен радио, и веру в спиритизм, общение с потусторонним миром, так популярные в 20-е годы, когда создавался рассказ. Соединив всё это вкупе, английские аристократы присутствовали там по умолчанию, Агата создала интересный сюжет, объединяющий детективную и мистическую линию в единый поток иронии, и вслед за Богами наступает черед посмеяться читателю.
Довольно изящная миниатюра получилась, и это при том, что причины преступления и предполагаемый преступник становятся ясны проницательному читателю еще до того, как он доберется до экватора рассказа, и все же, несмотря на это, хочется читать дальше, так мастерски все это написано, ну, и переведено тоже, по крайней мере в той версии перевода, с которой знакомился я.
Эх, маловато как-то текста получилось. Что же делать, придется всё-таки поспойлерить. Так и быть, открою главную тайну - убийца в этом рассказе не дворецкий. А знаете почему? Потому что дворецкого в этом рассказе просто нет, его, или никогда не было в доме, где свершилось преступление, или его уже убили до этого, но об этом Агата Кристи деликатно умолчала.
03:21
Мне так понравился рассказ... а потом я почувствовала себя дурой.
А так интересно начиналось!
Среда. Скукотища. Супружеская пара, они же детективы, читают газеты. Таппенс(жена) хочет пойти на маскарад, а муж - естестно- не хочет. И поэтому он глух к вопросам жены о танцах, совсем,на оба уха. И пытается отвлечь жену от маскарада, как умеет)) Представьте: сличал точки в буквах в заголовках газеты. Ответ:" просто краска так легла" не считается. Как вы думаете, удалось ему отвлечь жену? Конечно же нет. А как вы думаете, пойдут ли они на маскарад? И ответ тоже очевиден: конечно же да. А знаете, как жене удалось уговорить мужа?- С помощью той же газеты, которой пытался отвлечь её муж, обещанием тайны и возможностью разгадать загадку.
Вечер удался на славу. Незабываемый. Особенно для меня. Я уж подумала, что файл битый и у рассказа есть продолжение, ведь закончилось на самом интересном месте. Но поиск и чтение этого рассказа на разных сайтах подтвердило подлянку автора((
С оценкой никак не определюсь...

Почти мистический рассказ. Но только почти.
Герой рассказа Джек Хартингтон, любитель гольфа. Даже не так. Не любитель. Джек считал гольф делом всей своей жизни. И только чтобы была возможность играть в гольф да и просто обеспечить хоть немного жизнь, Джек вынужден работать пять с половиной дней в неделю в красно-коричневой гробнице, которую все называют городом. Зато в полтора дня выходных он живет настоящей жизнью - гольфом. Чтобы хоть немного продлить кайф от гольфа, Джек даже пожертвовал утренним самым сладким сном, чтобы хоть часик перед работай постучать клюшкой по мячику.
И вот однажды утром, когда Джек как обычно занимался над ударом, он услышал крик :"Убивают! Помогите, убивают!".
Джек, конечно же, бросил биту и побежал на крик. Рядом с полем для гольфа был только один дом, к нему он и побежал. Перед домом молодая девушка занималась цветами, вырывала сорняки и на подбежавшего Джека посмотрела с удивлением и раздражением и на вопрос она ли кричала, ответила отказом. Да еще и оказалось, что она вообще не слышала никакого крика.
Представляете удивление Джека?
Он, конечно же, посмотрел по округе, ничего не увидел и поехал на работу. Но случившееся не выходило из головы. Он и газеты после пару дней просматривал, вдруг если это было убийство, то в газетах об этом напишут. В газетах ничего не нашлось. Он даже почти убедил себя, что ему все послышалось.
Но через день, когда он опять утром вышел на поле, в двадцать пять минут восьмого он опять услышал крик "Убивают! Помогите, убивают!". И опять вокруг не было никого, кроме девушки из соседнего дома. И так случилось не раз. Джек уже начал сомневаться в своей адекватности. Он вполне серьезно обдумывал возможность того, что он просто сошел с ума или у него слуховые галлюцинации.
Ему пришла в голову мысль пригласить кого-нибудь в свидетели то ли крика, то ли его сумасшествия. И пригласил казалось бы случайного знакомого, которого видел несколько раз за завтраком. Познакомились и оказалось, что этот случайный знакомый "доктор, излечивающим души", прямо тот, что сейчас нужен Джеку.
И новоявленный друг и доктор Левингтон всеми силами бросился помогать Джеку, как родному. В общем успокоил. И провел мини-расследование о жителях соседнего коттеджа. Узнал, кто были хозяевами этого дома. И оказалось, что год назад коттедж был продан мистеру и миссис Тернер. Эту пару считали странной, он - англичанин, она - частично русского происхождения. Но однажды пара просто исчезла. А после коттедж сменил собственника и сейчас сдается, а всё имущество Тернеров продали.
Прошла неделя. Джек временно прекратил свои утренние занятия гольфом. И вот однажды к нему в гостиницу пришла "цветочница". Мадемуазель Фелиция Маршо. И рассказала свой странный сон, который она видит вот уже четыре ночи подряд. Во сне она видит красивую белокурую женщину, в руках у нее голубой фарфоровый кувшин. Женщина очень огорчена и будто порывается что-то сказать. Но вот последние две ночи она эту женщину видит уже без кувшина и она кричит "Убивают! Помогите, убивают!". Мадемуазель Фелиция вспомнила, как именно Джек подходил к ней с вопросом о женском крике именно с такими словами, и именно поэтому мадемуазель Маршо пришла к нему. Джек предлагает позвать своего друга Левингтона и всё рассказать ему. ЛОгично? Вполне. Левингтон же смог же в свое время помочь и успокоить Джека, может и сейчас сумеет.
И тут плавно и ненавязчиво сосредатачивают внимание Джека на голубом фарфоровом кувшине. И не зря. Оказывается, что такой же или почти такой же кувшин Джек видел у своего дяди в коллекции. И вот совпадение, этот кувшин дядя приобрел совсем недавно, и вполне возможно, что этот кувшин с распродажи имущества Тернеров.
И опять же Джеку красиво пудряд мозги и привидениями, и медитацией, гипнозом, в общем, хорошо так убеждают, и Джек крадет - берет взаймы у дядюшки из коллекции кувшин, без разрешения.
Понравился рассказ. Такое хитрое, изощренное преступление и так продуманное и просто замечательно исполненное.

– Один человек из тысячи различает спутники Юпитера. Если остальные девятьсот девяносто девять их не видят, это еще не значит, что спутников Юпитера не существует, и не дает оснований называть этого человека сумасшедшим.
– Но спутники Юпитера – это доказанный научный факт.
– Вполне возможно, то, что мы сегодня называем галлюцинациями, в будущем станет достоверным научным фактом.

Некоторые люди видят и слышат то, что для других абсолютно невозможно, и мы не знаем, почему это так. Причем девять из десяти вовсе не хотят этого видеть или слышать и убеждены, так же как и вы, что страдают галлюцинациями. Это как электричество. Некоторые вещества – хорошие проводники, но долгое время было непонятно, почему же это так, и мы просто воспринимали явление как непреложный факт.

Любопытно, однако, что многие выдающиеся медиумы являются в то же время убежденными скептиками.







