
Корейская литература
naffomi
- 167 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я читала эту книгу долго, может больше месяца, причем, несмотря на то, что в ней не так много страниц и она небольшого размера. И это никак не минус, это, скорее, желание растянуть удовольствие и это мой совет вам.
Многие незнакомы с корейскими авторами, с корейской литературой, да и я в этом не сведуща особо. Но одно я поняла о ней с самого начала, правда, выразиться не хватало слов. И даже этот ответ я нашла в этой книге. Мнение Пак Ван Со отражение и моего:
. Да, именно так. Корейская литература одна из самых честных и прямолинейных. Здесь вы всегда встретите вещи, о которых обычно не пишут, которые смущают и удивляют, но непременно, не оставляют равнодушными.
«Забытый вкус кислички» - книга-откровение, книга-жизнь. Автор, родилась в сложный и насыщенный событиями исторический период: застала японскую колонизацию и вторую мировую войну, освобождение Кореи от Японии, её разделение и гражданскую войну. Здесь вы найдете её личное мнение о событиях, сопутствующих её взрослению. Проследите как меняется не только Ван Со, но и её близкие и знакомые. Это сравнимо с тем, как если бы вы сидели и непрерывно наблюдали, как пробивается в горшке росток, как он вытягивается, выправляется, зацветает и умирает. Это и прекрасно, и ужасно. Перед вами мелькает чья-то жизнь, и вы не в силах оторваться.
Этот роман напомнил мне сумочку Гермионы – внешне маленькая и неприглядная, а внутри содержит великое пространство. Роман ни на минуту не покажется скучным, он перевернет все ваше нутро, заставит окунуться не только в детство и юность автора, но и в своё.
Ох, как же много счастливых воспоминаний всплыло у меня при прочтении! Книга оказалась потерянным ключом, от дальних ящичков. Не знаю, хотела бы я их открывать, потому что это всегда не только приятно, но и больно. Но меня никто не спрашивал, книга сама все решила. Наверное, оттого мне было как трудно, так и одновременно волнительно её читать.
Я не знаю с чем сравнить роман, потому что он наполнен многим. Вы познакомитесь с удивительной семьей Ван Со, переживете с ней заново то, что когда-то испытывали в детстве сами, будете справляться с трудностями и терпеть неудачи.
Я не знаю, что мне мешает быть красноречивой, но я запинаюсь, когда стараюсь описать впечатления. Будто я проглотила книгу, чтобы ни с кем не делиться этой историей. Вернее, нет, не так. Просто не хочется вам приоткрывать сундучок с драгоценностями, привлекая и заманивая, а хочется, чтобы вы нашли его сами и испытали то, что испытала я, читая эту удивительную книгу.
Великолепный слог рассказчика, сюжет, который так же реален, как и вы сами, возможность испытать удовлетворение от того, что вы не знаете, как все закончится, потому что это не выдуманная история, а история жизни настоящих, когда-то дышащих людей…
Много еще чего можно написать. И я думала, что когда буду писать отзыв не смогу остановиться, но вышло иначе. Я не хочу рассказывать, я хочу, чтобы эту светлую грусть вы ощутили сами.
Читайте, вы встретите здесь всё.
10 из 10

Книгу начинала три раза. Но, видимо, тогда еще не пришло её время. В четвертый раз не могла оторваться от чтения.
В книге Пак Вансо вспоминает детство и юность. Вспоминает года, которые пришлись на период японской оккупации Кореи, освобождения от японского правления, гражданскую войну и разделение единого народа на два противоборствующих лагеря. Сама автор пишет, что это не столько роман, сколько воспоминания из детства. Она описывает то время так, как это помнит обычная девочка: что она видела вокруг, как вели себя окружающие её люди, какие эмоции переживали, как жили (хотя скорее – выживали) обычные люди того времени.
Книга замечательная, но, на мой взгляд, история очень резко оборвалась. Понятно, что для писательницы наступил новый период жизни, но мне не хватило какой-то логической точки.
«Не думаю, что люди бывают или добрыми, или злыми. Просто человек за свою жизнь бесчисленное множество раз оказывается на перепутье между добром и злом»

В последнее время я увлеклась азиатской литературой и в своих поисках наткнулась на корейскую писательницу Пак Вансо и ее роман с таким теплым названием - «Забытый вкус кислички».
Данный роман – автобиография Вансо. Повествование охватывает детство и юность писательницы, и рассказывает нам о главных событиях в ее жизни, а также о важных исторических моментах для Кореи глазами ребенка. За эти 20 лет много всего пришлось пережить Вансо и ее семье. Было у нее и счастливое раннее детство, и унизительные школьные годы, и наконец-то пришедшая настоящая дружба, были и благополучные, сытые времена, когда семья жила лучше других, были и голод, выживание, влачение жалкого существования, когда соседи презирали Паков и писали на них постоянные доносы. Три войны пришлось пережить юной Вансо: послевоенная оккупация Японией, Вторая Мировая война, Корейская война. Несомненно, все это сформировало Вансо как личность, повлияло на личную жизнь и на творчество, о чем она сама и говорит нам.
Книга очень понравилась. Это не какая-то там скучная биография, напичканная сухими фактами. Это увлекательный художественный роман, красиво и приятно написанный, также сдобренный кучей реалий другой страны, другого менталитета.
Поначалу окутывают такой уют и доброта, вспоминаешь собственное детство, как любая травинка или цветочек могли стать новой игрушкой, как целый день проводил на улице, забывая обо всем, как периодически подкреплялся найденными сурепкой, земляничкой, ежевичкой... В книге автор размышляет насколько несчастны городские дети. Действительно, детство ребенка, выросшего в деревне, – счастливое детство.
Но чем дальше читаешь, тем более тяжелое впечатление оставляет роман. Доносы, аресты, казни – люди ополчились друг против друга, и те, с кем ты делил когда-то миску супа, готовы предать тебя, лишь бы ты не предал их первым. Как можно не разочароваться в людях после такого?
А еще неприятно было читать мнение о русских, скорее, наверное, даже стыдно. Ведь в глазах корейцев (вполне вероятно, что и на самом деле) как было: американцы были приветливые, воспитанные, во всем помогали, а русских боялись, потому что они были грубые, наглые, отнимали у всех все подряд и насиловали без разбора молодых и старух. Вот они – наши русские солдаты…
Единственный минус романа лично для меня - это обилие слов на букву г в самом начале, уж слишком открыто все это рассказывается. Все же разный менталитет, я так понимаю, что у корейцев и китайцев "это норма". Но не могу сказать, что это вовсе неприятно, скорее вызывает недоумение и смех.
Если подытожить, то книгу к прочтению однозначно советую, пара приятно проведенных вечеров гарантирована. Особенно понравится тем, кто любит дорамки)

Мы еще жили в доме с треугольным двором, когда началась Вторая мировая война. Японцы называли ее Великой Восточноазиатской войной.

В своей комнате брат держал отдельно несколько книг, но они почти все были на корейском языке и никакого интереса у меня не вызывали. В школе нас не учили родному языку, поэтому среди моих ровесников редко встречались те, кто умел читать и писать по-корейски. Я была одна из таких редких детей, но гордиться этим пока ума не хватало.
















Другие издания
