
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С творчеством Оивера Сакса у меня ложились весьма прочные отношения. Мне нравится как он пишет, благодаря ему я открываю для себя новые интересные книги. Да и стараюсь покупать все, что связано с Саксом. Правда "Остров дальтоников" оказалась весьма противоречивой книгой.
В первую очередь я думала, что тема будет посвящена именно дальтонизму, а на деле оказалось,что тема частично освещена. Сакс аскрыл тему на свой манер - пытаясь объяснить дальтонизм, он ушел в другую сторону, начав говорить о растениях и т.д. и.т.п.
Странно, но вроде бы все написано по теме, но создалось впечатление, что я отправилась в путешествие вместе с Оливером на остров и там в попытках отследить источник заболевания, больше прониклась самой жизнью островитян. Это не плохо, но я бы лучше почитала бы слегка сухой текст про дальтонизм. Короче говоря, - противоречивое послевкусие.
Хороша ли книга? Да. Интересна? Да. Но меня все равно что-то смущает. И очень неудобные сноски. Это отвлекает и мешает процессу чтения.

Очень романтичная книга, и это несмотря на то, что автор пишет про болезни. На самом деле о путешествии на острова Тихого океана, а болезни -- это примерно 1/5 описаний.
Поездка начинается с книги 1836 года. Уже романтично.
Потом перелёт длиной 3500 миль из Гонолулу на не совсем, так скажем, исправном самолёте с несколькими промежуточными посадками на самых разных островах. Оливер Сакс рассказывает много интересного об истории и нынешнем дне таких мест, которые я не увижу никогда.
Отравленный остров Джонстон. Кошмарный Маджуро. Перенаселённый ад острова Эбейе.
А ведь некоторые из этих проблем, оказывается, предвидел ещё капитан Кук. Об испытаниях атомных бомб он, конечно, не догадывался, но об уничтожении природы и разрушении общественного устройства очень даже предупреждал.
Превращение некоторых островов в военные помойки совершенно отвратительно. Геноцид на других островах отвратителен многократно. Слава богу, думал я, что это всё дело рук США и их предшественников. Наш Н.Н.Миклухо-Маклай вёл себя куда как более цивилизованно.
И всё же истинный рай кое-где сохранился. Остров Пингелап: бананы и кокосы -- и ни одного автомобиля.
Остров Понпеи -- настоящая республика Сан-Лоренцо Курта Воннегута: английские бродяги, потом немцы, затем испанцы, снова немцы, за ними японцы и наконец "долгожданные" победители-американцы. Но остров несмотря ни на что остался райским: слава богу, на нём не было ни гуано, ни фосфатов. Были только горы, джунгли, водопады и никуда не торопящиеся жители. С точки зрения колонизатора, ничего там не было, никому он был не нужен. Повезло. Всё это там и осталось.
Оливер Сакс пишет обо всём, что встречает на пути. Настоящий тревелог, как это теперь называют.
Вот вы знаете что-нибудь о саговниках? Я ничего не знал. А это удивительные и замечательные растения.
Или вот ещё:
Чем не сюжет для детектива с восточным флёром?
Всем попробовать пора бы, как вкусны и нежны крабы. Помню ещё: в то время, когда крабы продавались во всех магазинах, рядом с ними всегда лежали сушёные трепанги. Крабов я тогда поел достаточно, а трепангов пришлось попробовать только через много-много лет. Вроде бы остался жив. Это так, к слову.
Загадочный литико-бодиг, "гуамская болезнь": очень многообразное заболевание. Оно, кроме прочего, может проявляться подобно летаргическому энцефалиту, описанному Оливером Саксом в "Пробуждениях". Описание этой поразительной болезни произвело на меня в своё время сильное впечатление.
Также литико-бодиг может быть похож на боковой амиотрофический склероз. Тут невозможно не вспомнить недавно покинувшего наш мир Стивена Хокинга. Вот уж был человек так человек! Матёрый человечище! Живое воплощение лозунга "никогда не сдавайся!" (Про него Оливер Сакс не пишет, это лично моя ассоциация.)
Ну и плюс привычный бонус: фирменное человеколюбие и доброжелательность автора. Во многом из-за этого я и люблю читать его книги. В них всегда много по-настоящему интересных персонажей. Вроде бы и обычные люди, многие смертельно больны и находятся не в самом приятном физическом или умственном состоянии, но Оливер Сакс непременно находит в них нечто привлекательное и даже достойное восхищения.
Ну очень позитивное чтение, всем рекомендую не только эту книгу, но и все остальные.
=========
PS
Цитата:
На самом деле Фибоначчи размышлял над размножением кроликов. Сосновые шишки и корзинки подсолнухов были уже потом.
Кролики настолько любвеобильны, что всегда и во всём стремятся к вечной гармонии. В частности, к золотому сечению.
Что может быть более естественным для кроликов?

Читал эту книгу в отпуске. На Кубе. Смотрел на тамошних воробьев, и диву давался. Кубинские воробьи были гораздо больше похожи на воробьев ставропольских, чем воробьи ставропольские на своих собратьев из Санкт-Петербурга. Как так, почему? – гадал я. Ведь воробью ставропольскому долететь до Питера гораздо проще, чем тому же воробью долететь до Кубы. Все время над сушей, устал – сел подкормился на поле. А через океан махать своими короткими крыльями каково? Так, черт побери, как же на Кубу-то попали воробьи? Загадка…
К чему я про воробьев-то? Да книжкой этой навеяло. В ней Оливер Сакс описывает два своих путешествия. Одно – на «остров дальтоников», второе – на остров, на котором получила распространение болезнь «литико-бодиг». Объединяет эти два путешествия схожесть вопросов, которые Сакс ставит перед собой, как перед ученым – почему именно на этих островах количество заболевших на тысячу жителей в разы выше, чем в среднем по миру?
Несмотря на то, что книжка чисто «документальная» - и события, и люди в ней описываемые, - все реально, читается как лихой детектив. Автор со всей убедительностью доказывает, что наука – это не скучно, что исследование той или иной проблемы ученым сродни изучению запутанного преступления детективом.

– Видите ли, – сказал Джеймс, – мы ориентируемся не на цвет, а внимательно смотрим на плод, ощупываем его, нюхаем. Мы знаем – мы принимаем в расчет все его свойства, а вы ориентируетесь только на цвет!

Как мог Джон, наблюдая сорок с лишним больных с литико-бодигом, сохранять душевное равновесие и не впадать в отчаяние? Я заметил, что, когда он разговаривал с пациентами, голос его звучал бодро и уверенно, внушая оптимизм, но это была лишь видимость, за которой скрывались чувствительность и ранимость. Фил сказал мне потом, что, когда Джон остается один или думает, что остается один, он часто плачет, сознавая ужасное положение своих пациентов, из-за полного своего – нашего – бессилия что-то для них сделать.

Хотя в течение ста пятидесяти лет после высадки Магеллана на остров периодически заходили европейские корабли, больших изменений не происходило до появления на острове испанской католической миссии. Она была открыта в 1688 году и ставила перед собой задачу христианизации местного населения. Сопротивление насильственному крещению вызвало ответные карательные меры, когда за действие одного человека приходилось отвечать всей деревне, а это привело в конце концов к жестокой войне на уничтожение.
В довершение всех бед на остров обрушились эпидемии болезней, завезенных на острова европейскими колонистами: кори, оспы, туберкулеза, а также проказы в виде зловещего дара, тлевшего, как бикфордов шнур69. Кроме военного насилия и болезней были моральные последствия принудительной колонизации и христианизации – умерщвление души и, по сути, культуры в целом.










Другие издания


