Детские книги к прочтению
Nurcha
- 122 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Едва посмотришь на книгу М.Кронгауза и А.Гиваргизова «С дедского на детский», сразу же хочется смеяться: такими веселыми иллюстрациями она снабжена. Картинки и текст в книге как только ни расположены: и вдоль, и поперек, и по диагонали и так далее. Подобный дизайн не случаен, ведь часто дети «переворачивают» с ног на голову все объяснения взрослых и воспринимают информацию абсолютно по-своему. Именно этому и посвящена книга.
Зачастую взрослые и дети, говоря об одном и том же, не понимают друг друга и говорят, как бы, на разных языках. Очень важно услышать своего ребенка и понять его, не прибегая к помощи переводчика. Это и пытается сделать Максим Кронгауз, общаясь со своими внуками. Не всегда его объяснения воспринимаются детьми так, как ему хотелось бы, но это не огорчает дедушку-ученого: он и сам готов учиться у внуков, и с удовольствием делает это.
М.Кронгауз и А.Гиваргизов продолжают литературные традиции Д.Хармса и Г.Остера: мне вспомнилось сразу, как хармсовские Ваня и Леночка сочиняли сказки, а остеровские лошадки снабжали сказку подробностями и комментариями! А итог очевиден: моя двенадцатилетняя дочка, взяв книгу в руки, просто покатилась со смеху и, смеясь, сказала, что обязательно прочтет ее полностью!
Ну а в заключении мой «фирменный» стих!
Кронгауз Максим и Артур Гиваргизов
Решили ребят языку обучить,
Отбросив все ссоры, а также капризы,
Слова и понятия им объяснить!
Но взрослые часто излишне серьезны:
Расскажут все так, как наука велит,
Поэтому могут случаться курьезы,
Ведь взрослый с ребенком не так говорит!
И дети, порою, не в силах понять их,
(Хоть с дедского текст переводят легко
На детский, а также любые понятия!)
Ведь жизнь и мир взрослых от них далеко!
Поэтому взрослым пора измениться!
А книга, которую держишь в руке,
Поможет родителям всем научиться
С детьми говорить на одном языке!

Это весело.)) Странные рассказики и стишки, но веселые. Дети не всегда даже могут понимать смысл прочитанного, но им всё равно будет смешно. И это тоже странно. xD Артур Александрович в своём репертуаре (в этой книжке ему еще и Кронгауз со своими внуками вторит в тему). Сюжет его книжек не меняется. И не хихикать от несуразности происходящего не получается.)) Может быть, в этом суть гиваргизовских книжек? Они абсурдны, происходящее в них часто вызывает недоумение. Но всегда это весело.)) А в этой книжке еще и оформление не подкачало - сначала меня напугало разнообразие шрифтов и расположение текстов - их разве что вверх ногами нельзя читать. А хотя... xD При желании и это можно.)))

Ниасилил. Странная книга, на самом деле - на каждой странице рассказ одного автора и интерпретация другого. Прочитала половину, ничего особенно веселого не увидела. Иллюстрации не понравились.