Писатели от А до Я (буква Й)
varvarra
- 157 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Возможно, я не слишком опытный "ценитель" поэзии и по сравнению с другими поэтами Йейтс действительно писал очаровательные и прекрасные стихи, однако у меня такого мнения не сложилось.
Интересно наблюдать, как некоторые переводы разнятся и отличаются от оригинала. Именно поэтому (а также по причине многих восторженных отзывов) я решила ознакомиться ещё и с первоисточником. Однако он зацепил не больше, чем перевод. Я не очень люблю, когда вся рифма в поэзии состоит в том, чтобы через строку использовать одинаковые слова, чтобы "оно рифмовалось". Это примерно так же плохо, как и рифмовать на склонение глаголов, если вы понимаете о чем я (найти-пойти-зайти-уйти; смеёшся-рвешся-сдаешся и тд)
Однако для ознакомления и приятного времяпровождения с произведениями - вполне достаточно. Под горячее какао и пледик идёт хорошо.

ПЛАЩ, КОРАБЛЬ И БАШМАЧКИ
«Кому такой красивый плащ?
«Я сшил его Печали.
Чтоб был он виден издали
И восхищаться все могли
Одеждами Печали».
«А парус ладишь для чего?»
«Для корабля Печали.
Скитался он среди морей
Под парусом Печали».
«А войлочные башмачки?»
«Они для ног Печали.
Чтоб были тихи и легки
Неуловимые шаги
Подкравшейся Печали».

















