
В поисках Скандинавии
Pandych
- 357 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Книга из родительской ещё библиотеки, увезённая ещё в 60-е через несколько тысяч километров при переселении семьи из Сибири в Новгородчину и бережно хранимая родителями же всю жизнь (многие книги из их библиотеки были по разным причинам и обстоятельствам утрачены, а вот эта осталась неприкосновенной) И как-то так получилось, что и я этот нехилый по объёму и по весу книжный том хранил, перевозил из квартиры в квартиру и из одного места жительства в другое, и вновь выставлял на полку с книгами на букву "Х". А вот взять в руки и прочитать за все эти годы и десятилетия так и не удосужился. Наверное нужно было созреть до интереса к классической литературе, и до понимания её...
Не знаю, выполнилось ли второе условие и сумел ли я понять этот пока первый прочитанный роман из толстого (780 с.) тома единственного в СССР и России издания Хьелланна, но то, что у автора совершенно великолепный и наверное даже изысканный литературный стиль — голову на плаху положу. Отточенная магия слов и фраз складывается в картины быта Норвегии середины XIX столетия, в нюансы отношений между людьми и в их личные судьбы, драмы и трагедии. Причём, поскольку ещё не самый расцвет капитализма в Норвегии, то и в одном романе поместились как судьбы довольно богатых фамилий, так и несколько обыкновенных рыбацких семей.
А вообще всё сводится к трём достаточно молодым девушкам и женщинам и к примерно такому же количеству мужчин. Все эти люди тесно переплетены родственными и симпатическими связями и знакомственно-приязненными отношениями, между молодыми людьми, как и должно, возникают любовные коллизии, чувства и эмоции охватывают то одних, то других — жизнь идёт своим чередом.
Роман имеет совершенно чёткое начало, довольно долго нас просто знакомят с персонажами и создаются разные сюжетные комбинации и сначала может показаться, что а где же драма, где и когда что-то начнёт происходить?! Но вот тут всё о срывается с неторопливого ритма и события начинают если не нестись вскачь, то довольно быстро бежать вприпрыжку. А поскольку язык великолепный, то отрывать себя от чтения совсем не хочется и потому двухсот пятнадцати страничный роман прочитывается буквально за несколько утренних свободных от дневных забот часов.

Совсем недавно прочитала прекрасную книгу Мортена Андреас Стрёкснеса - Времена моря, в которой автор поделился прекрасной цитатой из этого романа.
Имени автора не встречала до этого нигде, да и число читателей совсем не велико, их всего 18 и мне неловко за то, что про него известно такому малому числу любителей классики и скандинавской литературы, ведь Александр Хьелланн входит в "великую норвежскую четверку", наряду с Ибсеном, Ли и Бьернсоном. И, начав знакомство с творчеством этого автора, я оказалась покорена с самых первых строк, посвященных морю и его влиянию на жизнь и чувства жителей. Две книги, написанные в совершенно разные времена, одна в конце 19-ого века, другая в начале 21-ого, наполнены морем, морем и морем. Ты чувствуешь его дыхание, приливы и отливы, нашедшие отражение в жизни на страницах этого романа.
Перед нами раскрывается история двух небольших семейств Гармана и Ворше, бывших раньше компаньонами, потом их пути разошлись, чтобы снова сойтись в одной точке. Эта цикличность, так похожая на приливы, отливы и морские шторма, присуща многим явлениям в романе. Взлет, падение и новый взлет, чтобы снова упасть и так до самого конца света, который будет где-то там, в далеком будущем, но герои будут работать здесь и сейчас. Для тех, кто не любит скандинавскую хозяйственность, скажу сразу, что тут она, конечно, тоже будет, но в умеренных количествах. Здесь больше чувствуется веяние германской практичности и трудолюбия, хотя и словоблудия с бездельниками слишком много на такое маленькое произведение, и в болтовне здесь подняты вопросы не о моде и красоте женщин, но об актуальных на тот момент вопросах (некоторые из них актуальны до сих пор). Бездельники хотят, чтобы богатые поделились с ними своими благами, но работать не хотят; мужчины не дают женщине ни малейшего шанса на образование и реализацию своих способностей. Но самым значительным является вопрос о конфликте нового и старого, о скорости изменений и о сути этих изменений.
Но перейду к сюжету, чтобы вы могли знать, про что роман. Есть два брата Гармана, каждый шел своей дорогой — старший Кристиан продолжал развивать отцовское дело, младщий Рикард проматывал состояние за границей. Но однажды старший выручил младшего и поселил недалеко от себя, устроив его жизнь в родной стране. У каждого есть семья и дети, разногласия и способности, каждый о чём-то мечтает и желает, но родители принимают многие решения за детей. Вот о всей этой семье и будет идти речь в книге. Здесь будет любовь, преданность, верность, поддержка, взаимовыручка, сильные семейные узы, порядочность, доброта (к слову вспомнилось, пока не забыла, напишу — осторожно, здесь очень много религии), предательство, несчастная любовь и разбитые сердца. Много персонажей и каждый выписан скупыми мазками, которые делают образ объёмным и понятным.
Для меня же самой трогательной оказалась братская любовь и прочная связь между братьями Кристианом и Рикардом. У них были свои детские секреты, которые согревали им душу и оставались у каждого в сердце, не смотря на то, что шторма жизни из изрядно потрепали и последние слова, которые были сказаны одним братом другому полны любви и заботы. (Кому как, а для меня этот образ бургундского вина останется надолго в сердце. Всё меняется, но оно остается всё тем же).
Великолепный роман о скоротечности жизни, которая у богатых и бедных закончится одинаково и каждому будет достаточно всего шести футов. И только море с его чистыми и свежими волнами останется и снова будет утешать и очищать всех, кто готов ему довериться.
Другие издания
