Семейная библиотека
robot
- 31 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Если вдруг в этом засилье агрессивных информационных потоков и фейковых корвалольных новостей вам захочется графоманского романтичного сиропа, данная книга будет как нельзя кстати. Да и в целом, история, хоть и приключенческая, но столь наивная, что выводит из состояния равновесия. Хотя тому есть объективные причины. Во-первых, эта книга ориентирована была на юношество, подрастающее поколение, она очень прямолинейная, с радужными представлениями о реальности, крайне приукрашенными, да еще и для убедительности снабженными стопятьсотнями ссылок, объясняющих разнообразные слова, термины, явления. Явно для тех, кто не в курсе, кто только знакомится с богатством лексикона и вариантами его использования. Это было несомненным плюсом для подростков образца столетней давности. Но тут стоит учесть, что современное юношество более эргономично и своих поисках истины, и в поведенческих стереотипах. Во-вторых, книга - прям зеркало христианских добродетелей, все хрестоматийно и по учебникам - негодяи перевоспитываются, а хорошие люди, невинно обвиненные, превозмогая страдания, добиваются правды. И можно просто овцевидно блеять, демонстративно горестно перенося страдания, вам обязательно помогут, спасут и выручат. Одиозно. Демонстративно. Театрально. Ненатурально и от того крайне фальшиво. Мне совершенно не импонировал такой иждивенческий и попустительский подход. мало того, что условия, если исходить из общей оценки жизни сейчас, изменились, и я бы не рекомендовала сие произведение своим детям, дабы они не восприняли это как руководство к действию. Так и фальшивую ноту ощущаешь в каждой позе, реплике, сцене - не нужно принижать юношество, они не тупые и тоже это ощутят, а ощущая - раздражаться или расстроиться. Так что приключения горбуна, который, к слову, к эпилогу перестанет быть таковым, чрезмерно слащавы и ненатуральны, химически безвкусны и явно не полезны для усвоения. В-третьих, конечно, детям, алчущим приключений, нет смысла задумываться над сложностью полового созревания и теми опасностями, коии тут подстерегают. Действительно, тащить 11-тилетнюю "красивую, как ангел" девочку в лагерь каторжников, полный смертников и прочих отбросов в надежде на поиск справедливости и правды, это прекрасно, но сколь жизнеспособна эта конструкция, а? Ах, но ведь все закончилось романтиШно, и даже намека на грязные опасности не было, так отчего же нервничать? И раскаявшиеся каторжники будут жизнь свою вам дарить, если вы такие милые ягнята.
Жуль Верна читала с интересном, а вот с Луи Буссенаром никак не найду общий язык, слишком уж он приторен и наивен.

Увы и ах, познакомившись с несколькими произведениями весьма плодовитого автора позапрошлого, девятнадцатого, века, могу сказать, что тексты его очень и очень устарели. Причем, как по подаче материала, по его аудитории, так и по содержанию. Взять к примеру "Пылающий остров", или, по другому переводу, "Остров свободы".
Ссылки и экшн в книге ориентированы на подростков, с небольшим словарным запасом, который они с помощью текста могли бы пополнить. Но экшн такой, для неизбалованных современными технологиями, тех, кто испытывал недостаток происшествий и приключений, для кого размахивание оружием с криками "вперед, за... " возбуждала какие-то фантазийные глубины. Но нереальность и позерство, а так же театральность многих затянутых сцен, болливудские приемчики (под пулями, в кровище и горячке боя двое французских граждан выясняют, что они родственники, по старинному рисунку двух близнецов // в лагерном госпитале находят канализационный сток, в мертвецкой, с преогромными трудностями, преодолевая все проходят, натыкаются на часового, который радостно их пропускает, ибо он поддерживает их идеи) угнетают. А сцены ритуала вуду - это же просто нечто! Но простой язык, черно-белые герои, однофункциональное поведение и обилие приключений, думаю, вполне может и развлечь современного школьника, с поправкой на знание контекста и эпохи.
Романтизм, замалчивание и наивная слащавость, ничего не имеющая общего с реальностью. Все потерянные родственники найдутся, все любящие сердца встретятся вопреки, - в этом нет ничего плохого. К слову именно в этой книге, к моему удивлению, кое-кто из героев даже погибнет, с пафосом и безрассудством, очень символично. Симпатии автора столь проявляются, что не оставляют простора для обдумывания. Кстати, судя по тому, какими именно эпитетами награждал автор негроидную расу, да и по ряду описанных действий и аксиом расизма, им выдвигаемым (хотя он явно против расизма и рабства, но в неприемлемых сейчас выражениях), сегодня у него мало шансов быть изданным в американском или европейском мире. Слащавость тут тоже настолько чрезмерная, насколько это вообще представляется возможным. Мадмуазель Фрикетта, которая будет в эпицентре множества событий, нежный цветок далекой Франции, идущая стопам Флоренс Натингейл, спасет всех и вся. Безусловно, за ней множество прекрасных и благородных поступков, она и правда молодец (хотя ее мотивацию я так и не поняла), и замечательно справится со всеми революционными вызовами. Помимо Фрикетты, женские персонажи будут представлены двумя местными белыми девушками с пышными именами и драматичными судьбами.
Есть точка зрения автора, остальные неправильные - это традиционный подход для многих, но в данном конкретном случае действующий столь однобоко и фальсификационно, что не заметить невозможно. Это же исторические приключения, претендующие на подлинность контекста, а потому... Просто стоит обратить внимание на то, как подает автор, к примеру, роль французов в освободительном движении на Кубе и в Мексике. Скажу лишь, для понимания, что в Мексике французы были с позиции метрополии, колонистами, а на Кубе выступали за противоположную сторону. Позабавила сцена со взяткой американца французского происхождения (которого сам автор позиционирует французом) испанскому капитану. Интересно, пропустили бы заграничные издатели такое сейчас без купюр?
Но что не отнять у сюжета, так это погружение в кубинский антураж, в контекст, и даже в учетом предвзятости автора, чувствуются и проявляются сами противоречия, послужившие основой для долгого военного противостояния. В этом плане много событийных (даже в сносках) интересностей, вех, течений и личностей в этом историческом процессе. Резюмируя: не уверена, что буду дальше знакомиться с автором, но с Кубой знакомство удалось.

Каждой книге свое время. Прочитай я этот роман в школьные годы, то была бы в восторге. По крайней мере "Капитан Сорви-голова" Буссенара долгое время был моим фаворитом наравне с "Затерянным миром" Дойля или "Пятнадцатилетним капитаном" Верна. Особую прелесть истории добавляет, что в центре повествования находится девушка (Амели Робер, или Фрикетта - врач-доброволец). Прочитать книгу стоит хотя бы ради этого, ведь чаще всего центральными персонажами приключенческих романов являются мужчины.
Книга написана характерным для автора легким языком. Герои тоже не блещут разнообразием и душевной сложностью (плохие - злобны; хорошие - прелестны, добры и умны). Главное в книге - это именно приключения. Героиня умудряется попадать в различные передряги (особенно впечатляют людоедские пляски). Для современного человека они выглядят смешно, но в конце 19 века наверно производили страшное впечатление.
В клетке сидит священный уж....
Животное одним прыжком бросилось на жрицу и обвилось вокруг ее шеи и талии.
После этого началось такое беснование, которое не поддается никакому описанию.
Уж так крепко обвился вокруг жрицы, что как будто составлял с ней одно целое. Плоская и узкая голова отвратительного животного плотно прижалась к ее костлявым щекам, а его раздвоенный язык точно облизывал ее губы, покрытые пеной и кровью.
В принципе, несмотря на подобные сцены, роман вполне читабелен и сейчас. Особенно, если воспринимать его как приключения с элементами фантастики. Перечитывать точно не буду, но познакомиться с незнакомым произведением писателя детства было интересно.