
У нас это невозможно
Синклер Льюис
4
(69)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Этот классический, но незаслуженно забытый антифашистский роман Льюис написал к президентским выборам 1936 года с посылом: "Если не проголосуете за Рузвельта, рискуете получить вот это". Риск, на самом деле, был большой, в то время Америка с восторгом наблюдала за ростом экономики Германии и СССР и коммунистические и фашистские течения набирали популярность. При чтении не раз вспоминался фильм "Эксперимент-2: Волна", который показывает, что установить диктатуру наподобие нацистской в любом обществе и коллективе легче легкого, главное знать определенные приемы манипулирования массами и искусно их применять.
Так и получается в романе, что в США, измученных Великой депрессией, к власти приходит отъявленный популист и демагог и начинает закручивать гайки прямо по образу и подобию НСДАП 1933 года: поражает в правах негров, евреев и женщин, создает отряды штурмовиков-минитменов, ограничивается свобода слова (т.е. говорить ты, конечно, можешь что угодно, но только один раз). Страдает бизнес, за исключением крупного, а верхушка копит капиталы и, как становится известно потом, вывозит их за границу, и происходит еще ряд радикальных изменений, ранее казавшихся невозможными в свободолюбивой демократической Америке.
Главный герой, Дормэс Джессап, издатель и главный редактор провинциальной газеты, классический буржуазный интеллигент с либеральными взглядами, изначально понимал, куда ведет вся эта политика и какие цел преследует сначала кандидат, а затем президент Бэз Уиндрип. По мере того, как друзья Джессапа сбегали за границу, свыкались с режимом, становились его ярыми сторонниками из идейных соображений или ради преференций, молча терпели обиды, подвергались репрессиям, сам герой сначала терпел, но потом все же не смог молчать. Его публикация критической передовицы в адрес правительства была действительно героическим поступком, как бы ни пытались его отговорить семья и другие близкие, ведь в условиях разрозненности общества каждый думает: "Ну что я один могу сделать, зачем нужны бессмысленные жертвы?", и сидит на попе ровно или уезжает, спасая себя и своих. А собравшись вместе, люди способны переломить ход истории, нужны лишь грамотные лидеры, способные повести за собой. Бывает по-разному, конечно - лидеры зачастую преследуют собственные цели и порой люди в лучшем случае меняют шило на мыло, а в худшем - "плохо"на "очень плохо", а если есть помощь извне, так шанс выбрать неверный путь становится еще вероятнее.
Отдельная песня в книге - страшилки про коммунистов, которые распространяют и фашики, и либералы. И писатель был прав - всего-то через десять лет начался маккартизм и охота на ведьм ("демократия", "свобода слова", "плюрализм мнений", лол).
Книгу, кстати, легко можно применить и к сегодняшней действительности, некоторые сходные черты режима Уилдрипа можно найти и в нашей стране, да вот оппозиция наша на Джессапов не тянет.
Короче говоря, роман просто находка и сплошной цитатник. Минус - электронная версия плохо вычитана, есть пропуски слов и фраз, много опечаток, а печатной книги в бесцензурном издании днем с огнем не найти.

Синклер Льюис
4
(69)

Роман подзабытого американского лауреата Нобелевской премии о перспективных ужасах фашизма.
Представьте себе обманчиво уютный мир США 1930-х, вполне соответствующий нашим представлениям, почерпнутым из «Одноэтажной Америки» и романов Стейнбека. Опрятный городок Новой Англии (для простоты картины можно представить его как Панксатони из «Дня сурка»), в котором есть все атрибуты буржуазного микрорая – местная газета, кафе, банк, школа и округа, населенная фермерами. Большие города далеко, столица вообще практически на другой планете.
Но этот мир предельно хрупок – страну лихорадит, все чем-нибудь недовольны, и у оголтелого популиста есть шанс на президентских выборах 1936 года.
Книга написана до этих выборов. Это памфлет-предостережение, призванный показать, что может произойти, если вы не станете голосовать за Рузвельта второй раз. Но он сумел перерасти узкие временные рамки и стать постоянным предостережением, явным примером того, как хрупка структура общества и как легко она скатывается к диктатуре в нестабильных условиях.
Мотор повествования - милый и смешной главный редактор местной газетенки, честный либерал, чья совесть не позволяет ему спокойно смотреть на буйства минитменов. Книга богата хорошо выписанными характерами, что и делает ее вполне удобочитаемой. Тут и местный фюрер, который раньше был слугой у ГГ, и утонченный военный судья, получающий садистское удовольствие от совершаемых им беззаконий.
В этой книге ценны не расписные ужасы фашизма, о которых Синклер Льюис и не мог знать в 1936 (они похожи на лубочный нацизм из «Великого диктатора», когда еще казалось, что над фашизмом и концентрационными лагерями можно смеяться), а та простота, с которой очень многие готовы начать убивать во имя некой цели.

Синклер Льюис
4
(69)

Раньше не любила рассказы - ну что поймёшь в маленьком обрывке, просто история без истории, я такое не понимаю, надо чтобы была полная картина происходящего. Но некоторым авторам удаётся и в малом развернуться по полной.
В "Земле" за десяток страниц Льюис вынудил меня переживать полярные чувства и в итоге испытать горечь по причине несбывшейся мечты героя; при том, что мечта эта для меня лично хуже горькой редьки. Возможно, дело как раз в том, что писатель снова разыграл карту с двойным дном; не важно, что герой тянулся к деревенской жизни, важно, что плохо тянулся.
На первом плане конфликт городской и фермерской культур. Уильям Дау вырос в деревне - навоз, коровы, огород, обрыдло ему это до чёртиков - и как любящий "честолюбивый родитель" для своего сына он хотел "элегантности", лёгкой красивой жизни и карьеры, если не адвоката, то хотя бы зубного врача. Правильное желание? Конечно. Он хотел лучшего для ребёнка. Но ребёнок попался какой-то не такой - тянулся к одиночеству, дубравам, телятам и работе в поле. Отец настоял на своём и подарил Сидни зубоврачебный кабинет. Тот смирился, женился на замечательной девушке, которая знала толк в вечеринках и светской жизни, и разговоры о фермерском житие воспринимала, как неуместную и несмешную шутку. Совершенно с ней согласна. И аргумент про "детям лучше на природе" я тоже считаю хохмой. В какой-то момент Сидни попытался восстать и повернуть дело в свою пользу. К тому моменту я, целиком находясь на стороне Мэйбл, ужасно жалела Сидни, он так чах в городских условиях, больно было читать. И было невыносимо метаться между его тягой к земле и правом Мейбл с детьми жить в человеческих условиях с ванной и горячей водой.
Когда Сидни удалось перетянуть детей на свою сторону, я вроде бы и порадовалась, но, представляя чувства Мейбл и перспективы дальнейшего бытия, впадала в прострацию. Тяжёлый конфликт. И внезапная отповедь старого дяди Роба, всю жизнь отпахавшего на ферме, добавила веса.
Сидни по-прежнему жаль, но двойное дно рассказа не в деревенском вопросе; а в том, что человек не смог реализовать свои желания, идя на поводу чужих. Это конфликт отцов и детей, когда отец решил за сына, что ему надо и чего он хочет. Не спрашивая и не прислушиваясь.
Ведь до смешного дошло - классическая родительская фраза "вот поработай грузчиком (дворником, фермером), тогда поймёшь" была подтверждена реальным опытом - Сидни поработал всё лето фермером и ему понравилось и он хотел вернуться, но папа-то лучше знает, у него-то опыт другой. Так что получай, сыночка, бор-машину.
А Сидни угрюмо молчит.
Потом жена любимая. Решила за него одно, другое, третье. Дети пошли. А всё, теперь-то уж точно не имеешь право на свои желания, раньше думать надо было, за мечтой идти, своего добиваться.
Честно говоря, я ждала, что он разведётся с Мейбл, уедет на ферму. Ну да, эгоистично, но гробить себя в угоду родным и близким это тоже эгоизм, только уже с другой стороны.
Очень грустное впечатление от рассказа, как на кладбище несбывшихся надежд побывала. Жить в деревне - для меня ужас-ужас, но почему-то безумно тоскливо, что Сидни этого лишился и будет выращивать редиску исключительно на подоконнике.

Синклер Льюис
4
(69)

Никто во всем мире никогда не любил слабых… да и слабые сами себя не любят!

Лечить язвы демократические язвами фашизма! Странная терапия! Я слышал о лечении сифилиса путем прививки малярии, но сроду не слыхал, чтобы малярию лечили, прививая сифилис!

Никогда не переведутся люди, которые - как бы хорошо им ни жилось - вечно жалуются и вечно завидуют своим соседям, умеющим одеваться так, что и дешевые костюмы кажутся дорогими, соседям, способным влюбляться, танцевать и хорошо переваривать пищу.









