
Ваша оценкаЖуравлиные перья. Японские народные сказки
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 570%
- 428%
- 31%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
ulyatanya13 апреля 2011 г.Читать далееДаже слов нет, книга настолько хороша! Издание буквально наполнено цветением сакуры!
В книге есть много старинных японских гравюр, к ним дается пояснение - информация о художнике и о том, что изображено на гравюре.Японские Сказки (именно ТАК - С БОЛЬШОЙ БУКВЫ! уж очень они ХОРОШИ по тексту!!!) в переводе Веры Марковой - классический перевод. Японские сказки и Маркова - это как море и парус, как партия и Ленин... Ничего лучше не придумать. Да плюс - примечания с пояснениями незнакомых слов.
К слову, из примечаний с пояснениями я узнала, как называется эта японская ширма, что взята для оформления японских гравюр ( не «Кафель», как некоторые знакомые мне доказывали :-)) - СЁДЗИ - вот как она называется!!!Ну а оформление выше всех похвал! Что неудивительно - это ж серия "Отражения" от Мещерякова, нежно и любовно им выпестованная.
53751
dandelion_girl7 февраля 2019 г.Сказка - не ложь, и в ней точно - намёк
Читать далееСказка - это особый вид литературного творчества. В ней заключена мудрость народа, его верования и представления о мире. Именно поэтому сказки так интересны. Они словно окно в древность, в историческое прошлое. Сказки разных народов объединяют общие мотивы, например, борьба добра со злом, торжество истины над ложью.
В этом сборнике собраны сказки, адресованные детям школьного возраста, но, на мой взгляд, они понравятся любой аудитории из-за простой заключённой в них мудрости. Очень важная роль отводится семье: здесь каждый стоит друг за друга горой, помогает в трудной ситуации. Осуждается лень, злословие и недобрые намерения. В японских сказках прослеживается очень тесная связь с природой и, конечно, здесь много волшебства. Птицы превращаются в прекрасных девушек, а неживые предметы вдруг начинают двигаться и разговаривать. Время от времени простые смертные встречают на своём пути духов природы - получают от них награду или же наказание.
А это издание Дома Мещерякова уникально ещё и тем, что в нём подобраны старые гравюры, которые косвенно перекликаются с содержанием сказки. Это отличный способ приобщиться не только к японской фольклорной традиции, но и художественной. Кроме того, такие слова, как «данго» и «сёдзи», не оставят читателя в недоумении, потому что внизу страницы даются сноски.
Красивая книга как снаружи , так и внутри.
23927
HelenaSnezhinskaya26 января 2024 г.«Ходишь дальше - найдешь больше».
Читать далееСколько себя помню - всегда любила различные истории, в которых гармонично уживаются интересные персонажи - не герои, сражающиеся с чудовищами, а простые люди в чьих жизнях есть и радость, и печаль, но выбирают они радоваться тому, что у них есть.
Я искренне восхищаюсь азиатской культурой и хочу максимально понять её, поэтому мой выбор упал на народные сказки. Ведь всё начинается со сказок, народных поверий и легенд. В них прекрасно раскрывается суть страны.
В данном сборнике 8 сказок:
Груша, вверх! Груша, вниз!
Брат и сестра
Кувшинный человечек
Журавлиные перья
Морской рак и ворон
Как впервые выпал снег
Соловьиный дом
В мышиной норке
Каждая сказка несёт в себе любопытную мораль и урок тем, кто грешит злыми умыслами. Некоторые забавные, а есть и те, которые доводят до слёз. Из восьми историй мне больше всего запомнилось четыре:
Груша, вверх! Груша, вниз!
Эта сказка понравилась мне больше всех и именно она бесцеременно довела меня до слёз. Грустная и глубокоморальная о дедушке с бабушкой и завистливом соседе.
Брат и сестра.
А эта сказка о бескорыстной любви и в какой-то степени жертвенности. В ней кроется не только хороший урок, но и лирическая атмосфера:
«Плыви, кораблик наш, плыви!
Не бойся омута.
Сначала по реке плыви,
А после по морю.
На море остров отыщи,
Где солнце прячется
И дремлет ночью на песке
Жемчужной отмели».Журавлиные перья.
В сюжете тоже фигурируют одинокие старики, но финал несмотря ни на что достаточно печальный.
Соловьиный дом.
Красивая история о любви и глупости, а также о том, что любимым нужно доверять и не наглеть - мол никто не увидит и не заметит, я по-быстрому, одним глазком. Хороший урок для тех, кто всюду сует нос. Ибо всё тайное становится явным. Здесь финал меня порадовал.
Атмосфера всего сборника лирически-чудесная, печально-радостная и по-японски гармоничная и лаконичная. Каждое слово и песня на своём месте, как и изумительные иллюстрации: цветные и чёрно-белые, современные и древние, небольшие, средние и большие на разворотах.
Очень красивое оформление книги, выполненное под старину: миниатюрная книжка, лощённая бумага, красивые иллюстрации. Во время чтения складывается ощущение, будто кто-то из духов принёс истории из прошлого времени, словно желая подарить вам чуточку волшебства и непередаваемой атмосферы Страны Восходящего Солнца.
Плюсы:
I Красивый сборник японских народных сказок,
II Изумительное оформление под старину,
III Очень много иллюстраций: чёрно-белых и цветных, маленьких, средних и больших,
IV В сборник вошло 8 сказок,
V Поднимаются важные темы: зависть, добро, зло, любовь, жертвенность, вера любимым,
VI Читается на одном дыхании,
VII Сказки понравятся и детям, и взрослым,
VIII Каждая история несёт в себе мораль,
IX Безупречная атмосфера Японии,
X Красивые стихотворения,
XI Богатый язык и приятный слог,
XII Хороший перевод,
XIII Яркие и незабываемые финалы.
Минусы/Предупреждения:
Ой, да не к чему мне придраться! Разве только...
I Мне было мало историй. Хочется продолжения)
Изумительный сборник японских народных сказок, которые не только прекрасно научат детей, что зависть, жадность, лень и т.д - до добра не доведут, но и помогут понять культуру, мысли и чувства загадочной страны, живущей бок о бок с многочисленными духами, легендами и приметами.
Сборник понравится тем, кто любит азиатскую и волшебную атмосферу, а также тем, кто хочет узнать что-то новое и чудесное)
22100
Цитаты
AnnaYurievna4 января 2021 г.Читать далееВдруг послышался грубый голос:
— Ну как, готово? Покажите мне. Это был Гонта.
— Нет, показать нельзя. Журушка крепко-накрепко запретила к ней входить, пока она ткет.
— Ого! Вот еще выдумки! Я вижу, ваша дочь привередница. Ну, я и спрашивать у нее не стану!
Оттолкнул Гонта стариков и настежь распахнул дверь.
— Ой, там жу-жу-равль! — испуганно забормотал он.
Входят старики — и правда, стоит за ткацким станком большая птица. Широко раскрыла она свои крылья, выщипывает у себя клювом самый нежный мягкий пух и ткет из него красивую ткань: кири-кара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.
Захлопнули старики дверь поскорее, а Гонта со всех ног убежал — так он испугался.
На другое утро прибежали дети звать Журушку.
— Журушка, выйди к нам, поиграй с нами или сказку расскажи.
Но в ткацкой комнате все было тихо.
Испугались старик со старухой, открыли дверь и видят: никого нет. Лежат на полу прекрасная узорчатая ткань, а кругом журавлиные перья рассыпаны… Начали старики звать дочку, искали-искали, да так и не нашли…
Под вечер закричали дети во дворе:
— Дедушка, бабушка, идите сюда поскорее!
Выбежали старики, глядят… Ах, да ведь это журавль. Тот самый журавль! Курлычет, кружится над домами. Тяжело так летит…
— Журушка наша, Журушка! — заплакали старики.
Поняли они, что это птица, спасенная стариком, оборотилась девушкой… Да не сумели они ее удержать.
5153
AnnaYurievna4 января 2021 г.Читать далееДавно-давно жили в одной горной деревушке бедняки — старик со старухой. Очень они печалились, что детей у них не было.
Однажды в снежный зимний день пошел старик в лес. Собрал он большую охапку хвороста, взвалил на спину и начал спускаться с горы. Вдруг слышит он поблизости жалобный крик. Глядь, а это журавль попался в силок, бьется и стонет, видно, на помощь зовет.
— Ах ты, бедняга! Потерпи немного… Сейчас я тебе помогу.
Освободил старик птицу. Взмахнула она крыльями и полетела прочь. Летит и радостно курлычет.
Настал вечер. Собрались старики сесть за ужин. Вдруг кто-то тихонько к ним постучался.
— Кто бы это мог быть в такой поздний час?
Открыл старик дверь. Видит: стоит в дверях девушка, вся запорошенная снегом.
— Заблудилась я в горах, — говорит. — А на беду, сильно метет, дороги не видно.
— Заходи к нам, — приглашает старуха. — Мы гостье рады.
Взял старик девушку за руку и повел к очагу:
— Садись, обогрейся да поужинай с нами.
Поужинали они втроем. Видят старики, девушка красивая да такая ласковая. Стала она старухе по хозяйству помогать, а потом и говорит:
— Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи, спину потру?
— Вот спасибо, доченька. Спина-то у меня и вправду болит. А как тебя по имени зовут?
— О-Цуру.
— О-Цуру, Журушка, хорошее имя, — похвалила старушка.
Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им с ней расставаться.
На другое утро собирается о-Цу-ру в дорогу, а старики ей говорят:
— Нет у нас детей, Журушка. Останься с нами жить.
— С радостью останусь, у меня ведь на свете никого нет… А в благодарность за доброту вашу натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу: не заглядывайте в комнату, где я ткать буду. Не люблю, когда смотрят, как я работаю.
5179
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 348 книг

Книжные ориентиры от журнала «Psychologies»
Omiana
- 1 629 книг
Сундук сказок, сказаний и легенд
Remi_Nitro
- 95 книг
Книги о Японии, книги японских авторов, которые хочу прочитать
Anastasia246
- 336 книг

Журнал "Здоровье школьника" рекомендует
ulyatanya
- 371 книга
Другие издания
































