Моя бумажная библиотека
boservas
- 1 912 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мрачная повесть с готическим антуражем и мистическим наполнением, которую совершенно не ожидаешь от месье Дюма. Он приучил нас к романам, в которых царит дружба и справедливость, господствует случай и удача, но мистики, тем более, мрачной мистики, в его произведениях либо нет совсем, либо она настолько редка, что стразу даже трудно вспомнить какой-то эпизод, на который можно было бы сослаться.
И все же, иногда и на него находило особенное настроение, и рождались вещи, подобные этой, благо, что их не очень много, да и объемы у них не так велики, например, у "Женщины с бархоткой на шее" порядка 160 страниц. Правда, даже не верится, что гаргантюастый Дюма смог уместиться на столь малом пространстве.
Есть у меня подозрение, что веселость Дюма победила и в этом случае, к такому выводу можно прийти, если предположить, что повесть написана в качестве пародии на немецкий романтический мистицизм, видным представителем которого был незабвенный Эрнст Теодор Вильгельм Гофман. Дело в том, что именно он и является главным героем этой жуткой истории, хотя напрямую это не говорится, но полное совпадение имени и еще кое-что....
Да, главный герой родом из Кёнигсберга, как и писатель-прототип, да и родился Гофман из повести зимней ночью 1776 года, а мы знаем, что реальный Гофман родился 24 января 1776 года, так что указатели очень четкие и неоднозначные.
Хотя, я немного не прав, события начинают развиваться всё-таки в Париже. История молодого Гофмана является рассказом в рассказе, её перед смертью доверяет реальному Дюма реальный классик французского романтизма Шарль Нодье. Так что, исследователями творчества Дюма принято считать эту повесть своего рода попыткой создать литературную мистификацию. Что же, как минимум три писателя мировой величины: Нодье, Гофман и сам Дюма - выступают в качестве героев повести.
В начале истории Гофман живет уже в Мангейме и влюблен в прекрасную Антонию, дочь скрипача, который согласен на брак молодых людей, но 17-летнему Гофману сначала хочется увидеть Париж. Вот так: увидеть Париж и... нет не умереть, вернуться в Мангейм и жениться на Антонии.
Всё бы ничего, только на дворе стоял 1793 год, и задумать отправиться в Париж мог только наивный и молодой немецкий романтик. В столице Франции вовсю полыхала Якобинская диктатура и мадам Гильотина трудилась не зная отдыха.
Здесь с будущим писателем произойдут настолько ужасные события, что неудивительно, что всю оставшуюся жизнь он страдал от жестокого алкоголизма. Хотя, в реальности причины такой зависимости были, наверное, другие, но мы же помним, что имеем дело с мистификацией.
О сути ужасов рассказывать не буду, хотя самые догадливые могут найти подсказку в названии повести, ну, подумайте "бархотка на шее", а тут злобствует "мадам Гильотина", мистика, романтика, готика... Будут клятвы, их нарушения, измены, наваждения и изумления.
Всё, как положено в подобном произведении, и немножко иронии от мэтра. Хотелось бы упомянуть еще об одной детали, по ходу повести Гофман, нуждающийся в деньгах, играет в казино, и постоянно выигрывает, ставя на одно и тоже число - 26. Вот почему именно на это число велит ему ставить одна мистическая особа? Это же удвоенное 13, число крайне неблагополучное - "чёртова дюжина", а, кроме того, где-то попадалось мне в эзотерическо-нумерологической литературе объяснение, что число 26 символизирует продажу души. Если так, тогда понятно, не забываем, что мы имеем дело с кровавой мистикой.

Так уж получилось, но повесть Александра Дюма "Женщина с бархаткой" ко мне попала лишь недавно. Ранее я её не читал, но возможно так и лучше, потому как в юношеском возрасте осмыслить это произведение пожалуй будет не всякому под силу. "Женщина с бархаткой на шее" несомненно выбивается из всего творческого наследия великого французского рассказчика. Возможно во многом это является заслугой соавтора Александра Дюма - Поля Лакруа. Во всяком случае, ничего подобного у самого Дюма мне читать не доводилось. Прежде чем взяться за написание данной рецензии я прочитал все, написанные ранее. И вот что меня поразило больше всего. Их авторы писали в своих отзывах о чём угодно, о соавторстве, о литературных мистификациях, о том, кто является прототипами главных героев повести и т.п., но только не о том, что является в повести главным. О страшном грехе клятвопреступления. И о том, сколь велика подчас цена человеческой измены. История дочери скрипача прекрасной Антонии - вот что является в данной повести центральным сюжетом. С каким восторгом и воодушевлением описывает Дюма свою героиню, какие прекрасные поэтические эпитеты и метафоры использует для того, чтобы этот образ ожил перед читателем. И ведь действительно, по сравнению с благочестивой Антонией все остальные персонажи повести - Гофман, куртизанка Арсена и др. являются всего лишь тенями, чем-то неестественным. Для их изображения Дюма не жалеет тёмных красок. Возвышенному благочестию прекрасной Антонии автор противопоставляет низменные инстинкты других героев. Но более всего меня в этой повести Дюма поразил эпизод, в котором автор описывает клятву своего главного героя Эрнста Теодора Гофмана. Клятву, в которой он клянётся "самым дорогим для себя" - жизнью Антонии. То есть, уже изначально в сюжете повести присутствует посыл, что ценой его измены будет смерть последней. На мой взгляд, в своей повести "Женщина с бархаткой на шее" полемизирует с общественным мнением, возможно ли приносить клятвы. На этот счёт имеются различные точки зрения, но Александр Дюма всё же придерживается библейского: "А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого» (Матф. 5,33–37). Дюма, считает клятвопреступление страшным грехом. Прежде всего потому, что в силу своей природы человек подвержен различным страстям, которые нередко берут верх над рассудком. Вот и герой Дюма Гофман не смог преодолеть сильнейшее искушение, которое его постигло после знакомства с парижской куртизанкой Арсеной. И это несмотря на то, что он прекрасно осведомлён о том, что тем самым ставит под удар жизнь своей невесты. Кстати, на мой взгляд, мистический мотив с отрубленной головой Арсены у Дюма является не столько данью мистическому направлению, сколько символом бездушия, омертвления данного персонажа. Для автора Арсена ещё задолго до встречи с гильотиной была мертва. Мертва душой. Своей повестью "Женщина с бархаткой на шее" автор поднимает перед обществом не только вопросы морали, но и христианского вероучения, доказывая своему читателю сколь опасно давать необдуманные клятвы. Ведь именно опасная клятва Гофмана стоила жизни прекрасной Антонии, которая почувствовала его измену на расстоянии.
В заключение хотелось бы только отметить, что образ прекрасной Антонии воодушевил меня на создание нового стихотворения, с которым я познакомлю всех в ближайшее время...

Капитан Поль
Этот небольшой по объёму роман посвящён реальному историческому лицу, отважному, авантюрному и скандальному шотландцу Полю Джонсу. В романе есть пролог, в котором автор рассказывает, как заинтересовала его эта колоритная личность и как он несколько лет вынашивал замысел написать произведение о нём, как сначала была написана пьеса, а потом пьеса переработана в роман.
Поль Джонс прославился на морской службе в Великобритании, затем, получив чин командора Континентального флота, воевал с французами против англичан в колониальной войне в Америке, воевал на стороне американцев за независимость. Получил патент капера и успешно захватывал королевские британские суда, а когда война закончилась, и США объявили о запрете каперства, поселился в Париже.
Оставшиеся не у дел каперы привлекли внимание русской императрицы Екатерины II, которая готовилась к войне с Турцией и пригласила капитана Поля Джонса вести морские сражения на Чёрном море против турков, пожаловав ему чин контр-адмирала. На русской морской службе Поль Джонс успешно громил турецкий флот.
Капитан Поль оставил воспоминания и мемуары о своих боевых и морских приключениях, которые, кроме Фенимора Купера ( Джеймс Фенимор Купер - Лоцман ) использовал и Дюма в своём произведении.
В романе Дюма действие происходит в 1777 – 1778 годах, где у берегов Бретани однажды появляется загадочный красавец-фрегат «Индианка» без опознавательного флага. Весь бретонский берег гадает, что же это за корабль и куда он готовится отплыть.
А между тем фрегат намерен отправиться в Мексику, и граф д Оре передаёт капитану фрегата предписание морского министра Франции, подписанное королём Людовиком XVI, при отправке взять на борт и доставить в Кайенну государственного преступника.
С этого начинается повествование о семейной драме древнего знатного бретонского рода д Оре, и в этой драме капитан Поль оказывается лицом далеко не посторонним.
Морская романтика в романе, безусловно, присутствует. Будет и морское сражение, и крики «На абордаж!», а ещё – любование морской стихией и поэтичное описание красавца-фрегата, окутанного облаком белых парусов, и с драгоценной скульптурой под бушпритом.
Урбен Грандье (пьеса)
Драма о католическом священнике Урбене Грандье, жившем в эпоху Людовика XIII и кардинала Ришелье. Грандье был обвинён в заключении договора с дьяволом, колдовстве, насылании бесов на монахинь и прочем подобном и приговорён к сожжению на костре.
Урбен Грандье был высокоодарённым и высокоучёным человеком, он был и философом, и живописцем, и музыкантом, и оружием прекрасно владел до того, как поступить в монахи. Владел многими языками и знаниями в разных науках (математика, астрономия, алхимия, астрология). Он пережил и личную драму – любовь, измену и месть бывшей возлюбленной Жанны де Лобардемон, обречение на страдание и смерть Урсулы, девушки, которую он полюбил после разрыва с Жанной. После второй несчастливой любви Урбен поступил в монастырь, однако, несмотря на его мужество и благородство, несчастья не прекратили его преследовать, а закончилось всё костром.
В пьесе затрагиваются темы вседозволенности высокопоставленных лиц, насильного пострижения девушек в монахини ради выгоды получения их наследства, несправедливости и жестокости.
Замок королевы
Небольшая комедийная пьеса о легкомысленно-фривольной атмосфере дворцовых покоев короля Людовика XV. 1730 год. Король ещё молод, ему всего 20 лет, ещё нет мадам Помпадур и мадам Дюбарри, но придворные уже пытаются организовать ему фавориток, замечая, что молодой король прохладно относится к королеве Марии Лещинской. Двор беззаботно развлекается, пытаясь завлечь короля в пикантную ситуацию. Кстати, в слове замок в названии пьесы ударение падает на второй слог.

Религия подобна бездне, её головокружительная глубина притягивает к себе чувствительные души.

Стариком становишься, сколько бы лет тебе ни было, в тот день, когда все твои мечты разбиты.











