Вишлист
sibkron
- 496 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В книге собраны стихи пятидесяти современных венгерских поэтов: от шестидесятников - даже где-то пятидесятников - до молодежи - ровесников нашей Веры Полозковой. Кроме того, что авторы по языку - венгры, их объединяет только одно - всё это живые поэты. И их пятьдесят. Это очень много. Если составить такую антологию в России, то в нее придется включить, например, творчество Евтушенко (он еще жив? как себя чувствует Андрей Вознесенский?). Даже для Серебряного, скажем, нашего века пятьдесят - это очень много. Я говорю это к тому, что стихи очень разные - не столь радикально даже по жанру, сколько по уровню. Лично мне понравилось творчество людей с фамилией Кишш. Их трое, все из разных поколений.
Свисают нити,
куколки
сквозь сумрак,
в споре с ветрами,
что держат кокон
бабочки,
нескладность,
отголоски,
напевов кочевых,
в конце тех нитей -
куколки,
вдруг в сумраке
ожившие,
в конце тех нитей -
куколки,
срываются с них
бабочки
в небытие
времен,
<...>
И дальше - в том же духе. Все стихотворение - один плотный ритм, один рефрен. Оно не читается даже - поется, с таким характерным холодком по спине. Автор - Анна Кишш, перевод - Юлии Созиной. Мое любимое в антологии. Бенедик и Юдет-Агнеш Кишш тоже пишут про смерть, но у них еще и родина. Получается такая смерть-земля-мадьярская, откуда все приходят и куда все уходят. У Анны - смерть-пустота. Это - о темах. Не знаю, действительно ли современная венгерская поэзия такова или это просто вкус составителя, но о смерти живые венгры пишут много и хорошо. И тут не только индивидуальный конец, но и закат Европы:
Желтеет зелень, набухают груди,
Торчат в швейцарском небе минареты...
Толпа штурмует кассы и террасы,
Стал пресным океанский вкус свободы,
На всем лежит незримое клеймо,
Над морем и землей летит я жду тебя.
Окончен карнавал, с улыбкой смерть
В Брюсселе правит, на две стороны,
На две страны сердца разъединяя.
<...>
Желтеет зелень, однозначно: зелень,
В начале моего конца
Я буду слушать леденящий гимн: пришла весна
Твоей агонии, наш общий дом, Европа.
Есть и много другого, конечно. Например, патриотические, философские стихи и превосходная местами любовная лирика. Вот особенность, про которую надо сказать: у редкого поэта в стихах не упомянут Бог, Господь, Христос, Спаситель, Создатель. Религия органично вплетена в поэтический дискурс. Это пересечение Христа и Танатоса напоминает русский декаданс, старших символистов. Но совпадение случайное. У современных венгров другое звучание, другая мысль. В заглавии многих стихов значится "молитва". Это такой поэтический жанр - обращение к Богу. Ни одно из стихотворений я не назову собственно религиозным: религиозность предполагает догматизм, но его нет, есть живые слова. Бог - одна из сторон диалога, вечный участник всего.
Это "Аудиенция у Бенедикта" (Папы Римского) Баланжа Салингера в переводе Дарьи Анисимовой. Я бы с удовольствием процитировал еще многое, потому что стихи, в основном, хорошие, и буквально каждый читатель - я уверен - найдет для себя что-то очень близкое. Может, кому-то понравится и Деже Тандори:
Стихотворение называется "Было". Как говорят американцы, shit happens. Таких ложек дегтя в сборнике не одна и не две. Из раздела "Об авторах" мы узнаем, что Тандори - заслуженный деятель культуры Венгрии и пионер постмодерна. О других авторах даже этого не почерпнуть. Можно прочитать название последней вышедшей книги и то, что все - почти без исключения, кажется, - поэты - лауреаты премии Аттилы Йожефа. Всё. Наверное, про каждого могли бы написать несколько интересных строк. Не написали. Это, кажется, самая слабая часть сборника: полная официоза вступительная статья и невразумительные биографические справки. Впрочем, неважно это. Главное - стихи.