
Hot gun ("Дымящийся пистолет")
jump-jump
- 60 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Каково это - быть лучшим? Самым быстроходным, маневренным, надежным? Самым удачливым, как - то ли с восхищением, то ли с легкой завистью - говорят о тебе... Честь и слава? Быть может, куда ж без этого... Море слухов и домыслов... А еще - невероятная ответственность и глубочайшее одиночество где-то там, на вершине... Протяжная сладкая лесть: "Если не ты, то кто же?" Лесть, за которой почти неприкрытая правда: для тебя припасены самые сложные, практически невыполнимые и смертельно опасные задания.
Убеждаюсь в который раз: корабли как люди - со своей судьбой (часто - тяжелой), злоключениями и тяготами, особенностями и характером. Не бывает двух одинаковых механизмов: различны обстоятельства их плавания и отличны экипажи (особенно - командование). Крейсер "Улисс" (знаковое имя в культуре!) для меня стойкий боец, несгибаемый и сильный при любых ударах судьбы, чуть задиристый, возможно даже излишне эмоциональный при этом, но всегда готовый идти до конца, каким бы он ни был.
Морскую тематику не назову для себя излюбленной, хотя и читаю время от времени подобные книги и без ума от "Одиссеи капитана Блада" Сабатини и "Террора" Симмонса. Потому и приступала к знакомству с знаменитым романом Алистера Маклина, написанным еще в 1955 году, с легким сомнением, на полном серьезе волновавшаяся о том, а не будет ли мне скучно. Скучно! Вы подумайте только! Книга закружила подобно урагану, мгновенно вырвав из серой рутины бытия. Еще бы! Я и предположить не могла о том, что участь морского судна может быть настолько драматической и душераздирающей историей. Мой низкий поклон автору - за то, что описал поход британского крейсера, отправленного в помощь Советскому Союзу, столь увлекательно и захватывающе.
Я ведь и в самом деле почти ничего не знала о тех страницах в истории Второй Мировой войны, когда кораблями доставляли союзникам танки, самолеты, нефть и авиационный бензин. Я не могла себе представить всех хлопот, связанных с такой переброской военной помощи. Понятное дело, не была я в курсе и всех деталей таких походов - книга же Маклина на многое открыла глаза.
На войне равно опасно недооценивать врага и переоценивать собственные силы и ресурсы.
1942-й. Британский конвой из 18 судов отправляется к Мурманску. В качестве флагмана - тот самый прославенный "Улисс", которому, кажется, все нипочем (внимание: корабль, по утверждению самого автора, вымышленный, все сходства с реальными судами случайны). Конвой везет упомянутые уже самолеты, танки, нефть и бензин. Помощь, которая, возможно, переломит ход войны. Вышестоящее (штабное) командование не обманывает: задание действительно сложное, но обещает помочь с его выполнением - легко же обычно рассуждать о том, как там в море, сидя на суше... А еще чуток наказать мятежный экипаж судна - да, было и такое в истории "Улисса": у измученных долгими походами людей тоже, бывает, сдают нервы...
Поход продуман до мелочей, разве может что-то пойти не так? Может, и сразу все! Главной опасностью окажется вовсе не немецкий линкор "Тирпиц". Рушиться начнет все задолго до долгожданной встречи с вражеским кораблем...
"Как вы яхту назовете - так она и поплывет..." Вот о чем вспоминала я, с замиранием сердца переворачивая очередную страницу романа. Объемная вещь пролетела, кажется, в мгновение ока, забирая часть моих предновогодних дней с собой. Казалось бы - ни тебе любовной линии, ни тебе магии, ничего подобного; множество героев, имена которых еще надо умудриться запомнить, чтоб не путать меж собой; тьма технических подробностей и специфической лексики (часто без пояснения)... Но оторваться от повествования при этом было невозможной задачей. Переживала абсолютно за всех. Да, на борту были всякие: и бывшие уголовники, и настоящие подлецы, способные поставить подножку товарищу, но невозможно было не сочувствовать людям, находящимся поистине в нечеловеческих условиях. А кроме того, порядочных и принципиальных, тех, что восхищали своей выносливостью и силой духа, было, как-никак, все же больше, чем прочих.
Первые сюрпризы начала здесь преподносить погода, за что-то ожесточившаяся на несчастный экипаж, брошенный командованием ("привет" адмиралу Старру от всей команды корабля, и от меня лично) на верную смерть. Минус тридцать - минус сорок градусов. По меркам сибирского города, вроде бы терпимо, но представьте то же самое на палубе корабля, которая мигом превращается в каток, а от порывов ветра сносит за борт... Невероятная по силе качка (плохо всему экипажу - о кровавой рвоты), вахту нести невозможно: стынешь через пять минут...
Морские подводные мины, обстрелы немецких бомбардировщиков, сбрасываемые сверху бомбы на корабль, пожары на суднах, которые очень сложно затушить, постепенный выход из строя почти всего оборудования - и в довершение важный вражеский линкор собственной персоной.
А вы знаете, я даже понимала членов улиссовской команды, считавшей смерть великим избавлением от мучений и высшим благом - после всего-то, что пришлось им пережить!
Сердце разрывалось при чтении. Хотя это была не сопливая мелодрама из разряда "Кто-то кого-то бросил". Это была история мужества, написанная кровью. Это были непростые решения, перед которыми судьба ставила героев. Не раз автор показывал, как члены экипажа жертвовали своей жизнью, чтобы спасти "Улисс". Заклинивало люки, и они оставались намертво замурованными и подтопленными. С зияющей раной меж лопаток что-то еще пытались ответить немцам. По обледенелой мачте взбирались вверх. Находили неожиданные решения. Верили в лучшее и не смотрели смерти в лицо. Стояли горой за своего командира, с первого дня похода кашляющего кровью, чьи дни были уж сочтены...
Страшное книжное путешествие, из которого возвращаешься чуточку иным. С более мудрым взглядом на жизнь, что ли. Когда воочию наблюдаешь все то, что пришлось вынести ребятам, свои беды кажутся такой мелочной ерундой, ну правда же...
Сильная вещь, без преувеличений и лести. Мое потрясающее открытие под конец года. По степени воздействия как будто что-то типа симмоновского "Террора", только крепче - история все-таки...
Советовать кому-то вряд ли буду: слишком специфическая вещь, слишком тяжелая сама по себе история, много технических деталей, часто без разъяснения, могут кому-то показаться скучными и затянутыми. Для меня же эта книга точно стала одной из лучших в декабре. Ярко, динамично, жестоко.

Книга эпохи холодной войны и про холодную войну.
Получен сигнал бедствия от британской полярной станции в Арктике. На станции случился пожар, часть людей погибла (их там было порядка 20), снаряжение, запасы продуктов, топливо, аккумуляторные батареи – всё уничтожено огнём, рация вот-вот замолчит, сигнал слабый. Оставшиеся в живых еле живы от голода, холода, ожогов и обморожений. К тому же станция дрейфующая во льдах, и точные координаты её неизвестны. Пострадавших можно долго искать в бесконечных полярных льдах. В течение нескольких дней различным ледоходам и самолётам это не удалось. Американская атомная субмарина «Дельфин» спешит на помощь, готовясь выйти из шотландского местечка Холи-Лох, где располагается база подводных лодок США, чтобы успеть спасти уцелевших британских полярников.
Книгу можно разделить на две главные составляющие. Одна из них -шпионский триллер.
Перед самым выходом в море на борт субмарины садится доктор Карпентер, британский военврач, с приказом самых высших чинов из Вашингтона коммандеру субмарины срочно взять его на борт и оказывать всяческую помощь в его действиях, и даже исполнять его распоряжения. Коммандер, хотя и неохотно, но вынужден подчиниться. Читатель уже догадывается, что загадочный доктор Карпентер, вероятно, связан со спецслужбами, а вот мужественный и невозмутимый коммандер догадается ещё не скоро.
К финалу доктор Карпентер раскроет всё произошедшее на полярной станции. И, разумеется, тут будут замешаны русские. Когда идёт такая серьёзная игра, в которой не считаются ни с какими с ресурсами, это явно борются два мировых тяжеловеса СССР - США.
Вторая составляющая книги – это Арктика. Льды, торосы, воющие снежные бури, миллионы ледяных иголок, впивающихся в любой мало-мальский открытый участок тела. Ни зги не видно. Обледенение, неожиданно развёрстывающиеся полыньи и трещины. Внутри подводной лодки тоже может быть не всегда благополучно и безопасно. Пока всё отлажено и работает, можно спокойно попивать кофеёк в кают-компании. Но если вдруг какой-то прибор выходит из строя, или находясь на глубине, невозможно пробить многометровую толщу льда, или происходит возгорание, или на судне диверсант, то подлодка может стать ледяным гробом.
Разумеется, в той холодной войне каждая из сторон изображала врага, как опасного, сильного и коварного, но «мы» оказались ещё более самоотверженными, мужественными и проницательными.
Небезынтересно взглянуть нынешним глазом на такую классику шпионского боевика через 60 лет.

Третья встреча с автором только подтвердила мои выводы о том как и о чем пишет Алистер Маклин .
Его истории всегда просты и ясны территориально. Так может рассказывать только человек имеющий непосредственное отношение к морю, к Заполярью, лично почувствовавший обжигающий минус на себе. Его пурга, его торосы, испытания на грани и за гранью человеческих возможностей - невозможно усомниться. Моряк, военный моряк и "не писатель - всего лишь рассказчик" - все остальное я оцениваю во вторую очередь.
Сами же истории узнаваемы. Есть чрезвычайная ситуация и есть герой, которому предстоит разобраться, спасти и расследовать происшествие.
Эта работа не будет лёгкой, общая сложная ситуация будет постоянно усугубляться. Казалось бы, достаточно того что на станции, дрейфующей на льдине, вспыхнет пожар, часть полярников погибнет, а координаты для спасательных операций будет трудно установить. Двенадцать замерзающих практически без надежды на положительный исход. Обожжённые и обмороженные, с недостаточных количеством питания и бушующая пурга. Слой льда, покрывающий стены жилища и небольшое количество морфия для раненых.
Понять как это выйти на лёд и пройти пять миль, практически ничего не видя, на ощупь...когда пятифутовый кусок веревки, если его окунуть в полынью, становится твёрже стали... когда очки, защитная маска, капюшон, одежда – вся передняя часть тела, от макушки до пят, покрыта толстым блестящим слоем льда, лишь кое–где на сгибах чернеют трещинки. И эта корка трещити похрустывает при движении.
Что там Дэн Симмонс - Террор , есть книги скромнее объемом, но гораздо более напряжённые.
Но вернусь к тому о чем пишет Маклин. Образ врага, ничего не поделаешь, русские в этой истории коварны, беспощадны и уступают отважным американским морякам-подводникам и британскому военному непростому врачу. Самый разгар холодной войны, мы то сами не пренебрегали черными красками в изображении западного шпиона. А тут конечно весь спектр - и внедрение, и пособники среди рабочих, и украденные секретные разработки и "любой ценой" так сказать.
Даже если эта цена - пожар на подводной лодке.
И тут я опять должна вернуться к тому что мне нравится, к человеческому фактору. Да, в такой ситуации, когда атомная подлодка и ее экипаж практически обречены, все силы брошены на ликвидацию смертельной угрозы...но тут автору удается написать о большем, о самоотверженности, о верности долгу, о братстве, наконец. Можно критиковать автора за общую похожесть сюжетов, за то что в определенный момент, ближе к финалу, он перестает сообщать читателю сведения, необходимые для вычисления преступника. Но то какие герои в его книгах и в каких условиях они выживают это неоспоримый плюс.
И ещё один момент, Маклин рассказывает о технических моментах доступно и без углубления. Все эти фокусы при съёмке, спутники, системы очистки и особенности запуска дизельного двигателя - не успеешь заскучать и впасть в уныние, приятно когда мера соблюдена.
По итогу получается, Алистер Маклин это автор на любителя, который, замечая недостатки, не станет умалять достоинства. А я так читаю с удовольствием;)

— Как вы относитесь к тому, чтобы погибнуть смертью героя?
— Одна мысль об этом внушает мне отвращение!
— Но есть ли у нас иной выбор, джентльмены?
— Увы, нет.

— Четырнадцать кораблей вышло из Скапа-Флоу, восемнадцать транспортов — из залива Святого Лаврентия, составив конвой Эф-Ар-77, — негромко произнес Тиндалл. — Итого тридцать две единицы. А теперь... Теперь их всего семнадцать, и трое из них подбиты.

— Страх, нервное напряжение, голод. — Голос Брукса звучал теперь совсем негромко. — Эти три фактора надламывают человека, они столь же губительны, как огонь, железо, чума. Это убийцы, не знающие пощады. Но это еще цветочки, адмирал Старр. Это лишь оруженосцы, как бы предвестники Трех апокалипсических всадников, имена коих — Холод, Недосыпание, Истощение.
<...>
А вы знаете, что это такое, когда несколько недель подряд спишь два-три часа в сутки? Вам знакомо такое ощущение, адмирал Старр? Когда каждый нерв вашего тела, каждая клеточка мозга перенапряжены до крайности и вы чувствуете, что находитесь у черты безумия? Знакомо вам это чувство? Это самая утонченная пытка на свете. Вы готовы предать своих друзей, близких, готовы душу бессмертную отдать ради благодатной возможности закрыть глаза и послать все к черту.