
Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Продолжаю знакомство с творчеством Шекспира, и вот добавилась ещё одна пьеса в копилку прочитанного. Причём если бы не мероприятие в клубе "Читаем классику вместе", я бы даже не узнала о существовании этого произведения. Например, "Ромео и Джульетта", "Гамлет", "Король Лир"и некоторые другие пьесы Шекспира широко известны и часто на слуху. Но упоминаний о "Тимоне Афинском" я ни разу не слышала. А ведь какая интересная, насыщенная событиями трагедия!
По некоторым источникам, которые я нашла, у героя пьесы есть реальный прототип. Им является Тимон, живший в Афинах в период Пелопонесских войн. Интернет-энциклопедии говорят, что он упомянут в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха. К сожалению, это вся информацию, которую я нашла о реальном Тимоне на данный момент. Но суть даже не в том, кто является прототипом главного героя, а в самом образе мизантропа. Шекспир был не первым, кто обратился к этому образу, но я почти не читала книг на подобную тематику. Осознаю, как много замечательных произведений из классической литературы было мной упущено! Постепенно стараюсь заполнять пробелы.
Так вот, мне понравилось, как писатель раскрыл характер персонажа. Сначала мы знакомимся с Тимоном в качестве радушного хозяина, щедрого и гостеприимного человека. Ему ничего не жалко для своих друзей, он готов осыпать их подарками и всегда приходит на помощь. Но будут ли эти люди так же преданы Тимону, когда он сам будет нуждаться в помощи? Понимая, что так ошибся в своём окружении, герой разочаровывается в человечестве и становится отшельником. И насколько празднична и роскошна его жизнь в первой части пьесы, настолько же мрачной она становится во второй.
Авторство Шекспира по отношению к этой трагедии также является дискуссионным вопросом. Но я не историк и не литературовед, поэтому в своём отзыве не буду углубляться в эту тему. Просто скажу, что мне, как рядовому читателю, пьеса понравилась, и я бы порекомендовала прочитать её всем любителям классической литературы.

Цимбелин – король бриттов времён вторжения на остров легионов Римской империи, эпоха, примерно соответствующая правлению императора Августа. Меня немного смутило в этой пьесе смешение стилей, смешение эпох, множество неожиданных поворотов, разножанровых сцен. Это не создаёт впечатления цельности произведения.
А ещё тут кругом обман на обмане и сверху прикрыт ещё одним обманом. Так, например, зелье, которое вручается как лекарство, на самом деле является ядом, но ещё один слой правды состоит в том, что вместо яда изготовлено сонное питьё. Тут все играют в свою игру, каждый старается перехитрить другого. И постоянно скрывают или меняют свою идентичность, часто простым способом – путём переодевания.
Я для себя даже не смогла точно определить жанр пьесы. Комедия? Но тут мало по-настоящему блистательных острот, таких, как в других комедиях Шекспира, да и драматических моментов больше, чем смешных. Трагедия? Но тут в итоге все признались в своих обманах и раскаялись, всё закончилось более-менее благополучно, умерли только 2 самых отъявленно неприятных персонажа.
Тут же есть и сказочные моменты, видимо, предназначенные для зрелищности на сцене - с небес на орле прилетает не кто иной, как сам Юпитер!
Есть и сцены в стиле итальянского Возрождения, прям явный Декамерон.
Тут и баталия – битва бриттов с римлянами, в которой тоже будут неожиданные повороты. В итоге победу в битве одержали бритты и даже взяли в плен римского военачальника, но после всех разоблачений и покаяний Цимбелин «для всеобщего счастья» объявил, что добровольно отдаётся под власть Рима и соглашается платить дань (а против этого и воевали). Очень странно.
По - моему, совершенно разношёрстная пьеса. Комментаторы пишут, что её текст дошёл до нас в очень плохом состоянии, может в этом всё дело.
Самое лучшее, что есть в этой пьесе – прекрасный яркий образ Имогены, это такая отважная девушка, которая выигрышно выглядит на фоне всех героев, не только отрицательных и провинившихся, но и несколько вялого короля Цимбелина, и тем более, своего беспутного жениха Постума.

Всем - прощение, или Почему женщины лучше мужчин
Спойлеры присутствуют.
Настоящим новогодним подарком стала для меня эта пьеса. Шекспира я люблю давно и нежно, а вот это чудо не читала. Удовольствие вдвойне, а то и втройне.
Атмосфера привычна и воспринимается сразу как родная: интриги при дворе, угроза войны, простак-король, коварная королева-мачеха, тупой и чванливый сынок королевы, чистая и прекрасная принцесса, ее благородный избранник, преданный слуга и дальше в том же духе.
Много аллюзий и параллелей: трудно не увидеть связи с "Гамлетом", "Королем Лиром", "Отелло" и "Бурей". Но это не повторения, скорее, с удовольствием улавливыемые приятно-знакомые лейтмотивы.
К сюжету.
Главных линий две: это история влюбленных Постума и Имогены и рассказ о потерянных и обретенных королевских сыновьях. Все это, как серебряной рамой, оправлено страданиями, клятвами в верности, удивительными совпадениями и другими вкусно-шекспировскими завитушками. Но подробнее всего я хочу поговорить именно о любовной истории, ибо она настолько восхитительна в плане внезапного феминизма, что любо-дорого.
Принцесса Имогена и ее избранник Постум вынуждены расстаться: король в ярости от того, что дочь вышла замуж за какого-то пажа, пренебрежительно оттолкнув сына королевы Клотена. Постум отправляется в изгнание в Италию, звучат страстные и прекрасные клятвы в верности и любви, мы с умилением и восхищением осознаем, до чего же супруги чисты помыслами, добродетельны и отважны. Имогена вручает мужу перстень своей умершей матери, Постум же дарит ей в знак своей любви браслет. И как тут не вспомнить "платок с узором будто в ягодах клубники"? Сердце читателя чует, что скоро начнутся испытания.
И вот когда они начинаются, мы понимаем, насколько все-таки женщины лучше мужчин. мужчины-сексисты яростно бросаются тапками, я уворачиваюсь Имогена роняет слезы в подушку, тоскует по любимому денно и нощно, отвергает с презрением поклонника Клотена, ждет весточки от мужа как чуда... А он в это время, не удержавшись, бахвалится, какую ж красотку и непорочную скромняшку ему удалось заполучить в жены. Это хвастовство само по себе мерзко, словно Имогена - трофей, а не живой человек, но и этого ему мало: Постум, достоинства которого так воспевала его жена, ведется, как пацан, на пари с хитрюгой Якомо, смазливым итальянцем, который обещает обесчестить его супругу в два счета и привезти доказательства ее измены. Нормально? Где, спрашивается, весь ум и тонкость этого мужчины? Тщеславие и гордыня - вот и все, что мы видим.
Якомо, не мудрствуя лукаво, поет принцессе про измену Постума. Реакция Имогены вызывает восхищение: она не верит ни слову, гневается на гостя и остается при своей любви к обожаемому супругу. Достойно. Конечно, Якомо спешит исправить тактику и в итоге обманом добывает сведения весьма интимного характера, чтобы оклеветать бедняжку. И тут - та-дааам! - Постум легко верит грязным наветам! Причем еще до предъявления более-менее ощутимых доказательств. О, дальше следуют страстные монологи из серии "все женщины шлюхи", "все худшее в мужчинах от женщин" и прочие радости в том же роде. Каково?
Ох, разогналась я.
Дальше действие развивается стремительно и бурно, Имогена так и остается чистой, бескорыстной, высоконравственной особой в лучшем смысле этих эпитетов, Постум же являет нам и грязную морду спесивого мужчинки, и скорбное покаяние ближе к концу. И на том спасибо.
В общем, финал пьесы самый что ни на есть счастливый. Как верно сказал король Цимбелин, таки осознавший после смерти королевы, что был идиотом, - "Всем - прощение!"
Только вот я на месте Имогены еще долго бы поминала Постуму, что он осел. Но она точно выше этого.

Имогена
Все люди братья.
Но зачастую, знатностью кичась,
Себя возвысить хочет плоть над плотью,
Хоть после смерти все лишь прах.

В богатстве лгать постыдней, чем в нужде:
Ложь королей гнусней, чем ложь бездомных.