
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не так давно я перечитала уже вдумчиво и сознательно роман Пастернака «Доктор Живаго» и была очень сильно удивлена – откуда столько шума от этой вялой, затянутой, бесцветной книги с ее очень неприятным главным героем? За что ей дали Нобелевскую премию?
Но очень много стало понятно, когда я наткнулась на книгу Питера Финна и Петры Куве с многообещающим названием «Дело Живаго. Кремль, ЦРУ и битва за запрещенную книгу». Честно говоря, я думала, что в книге будет рассказано, как из посредственного романа сделали орудие западной антисоветской пропаганды и в общем я не ошиблась. Только немного промахнулась со знаком – книга преподносит это как победу.
Книга – номинант книжной премии пушкинского дома. Звучит красиво, правда? А на самом деле эта премия учреждена при поддержке британской сети книжных магазинов Waterstones в 2013 году и при помощи названия просто мимикрирует под своих.
Так же она номинант Национальной книжной премии общества критиков, ежегодно присуждаемой в США с 1975 года.
То есть эти две премии уже маркер того, что содержание книги откровенно русофобское и антисоветское, других туда не номинируют. Так и есть, вся книга – очередной ушат помоев в адрес нашей страны.
Начну с того, что даже современники не оценили этого произведения. Отрицательно о романе высказывались Анна Ахматова, Корней Чуковский и многие другие. Например, Михаил Шолохов считал, что «Доктора Живаго» не стоило запрещать — а надо было издать, чтобы все убедились в том, насколько он был неудачным». А Владимир Набоков открыто смеялся над романом и даже в постскриптуме к русскому переводу «Лолиты» назвал главного героя «лирическим доктором с лубочно-мистическими позывами, мещанскими оборотами речи».
Книга просто набита штампами о нашей стране - кровавые беспричинные репрессии, большой террор, массовые расстрелы, страх, ужас, Гулаг и все тому подобное проглядывается в каждом слове. Пастернак в этой книге – идеальный русский интеллигент, кристально чистый, честный, образованный – просто ангел, которого раздавили кованым сапогом кровавого режима.
И вся книга такая – безвинно арестованные и расстрелянные писатели (а то, что они могли и, скорее всего, были шпионами и предателями конечно не допускается), страх Пастернака (а ты не воруй (с) и прочее.
Но если немного почитать между строк? Вот например:
Что, как не это, говорит нам об очень невысокой художественной ценности романа, приобрётшего известность только на волне скандала? Никто бы особенно не заметил на Западе эту книгу, если бы не ЦРУ. И именно поэтому Нобелевская премия, присужденная роману – политический демарш в сторону Советского Союза. И пять Оскаров экранизации тоже из этой оперы.
Словесные манипуляции как всегда на высоте, работают профессионалы!
- это и была антисоветская агитация, так и было задумано!
- словесная эквилибристика на высоте.
По каким разным? Как сфабрикованным? Цифра 1500 откуда? Знаете откуда? Ссылка на источник даже есть –книга В. Шенталинского «Рабы свободы: В литературных архивах КГБ».
В общем, что ни фраза, то – шедевр пропаганды! Кровавый сталинский террор, заточивший писателя на даче в Переделкино. Сам писатель, которому ПРИХОДИЛОСЬ зарабатывать на жизнь переводами.
Или вот:
И ссылка на «биографа» дана – это некий Саймон Себаг Монтефиоре и его книга «Молодой Сталин», написанная в 2014 году. Вот такие теперь у Сталина биографы.
В 2014 году американцы рассекретили большое количество материалов о том, как спецслужбы США переводили «Доктора Живаго» на все основные языки мира, издавали и распространяли его в разных странах (в том числе и государствах социалистического блока – совершенно бесплатно)
Излишне говорить, что документального подтверждения этой информации не приводится. Количество ссылок в тексте книги вызывает чувство, что автором проведена большая работа по изучению архивов, документов, но на самом деле изучал он такую же художественную развесистую клюкву, придуманную в кабинетах ЦРУ, на которую и ссылается.
Автор книги искажает факты постоянно. Про венгерское восстание, например, пишет
, тогда как официальная статистика говорит нам о потерях среди повстанцев 2 652 человека, среди мирного населения – 384. А вот ранено было почти 20 тыс. человек. Данные есть в свободном доступе. И так во всем. А единожды соврав, кто тебе поверит?
Но все же есть польза и от этой книги. Слишком много людей считают, что это в России госпропаганда и промывание мозгов, а там, на Западе, честнейшие люди пишут только правдивую правду. Из этой логики следует, что книга правдива и правда эта такая – вялый и никчемный роман американские спецслужбы использовали как идеологическое оружие против Советской России.
(А. Бебель)
«Поэт обязан добиваться признания у своего народа, а не у его врагов… Премия Пастернака дана из-за ненависти к нам… Пастернак – лауреат Нобелевской премии против коммунизма» говорил в своем выступлении Б. Слуцкий на собрании Союза писателей. Подписываюсь под каждым словом, тем более на наших глазах происходила почти такая же история с вручением Нобелевской премии мира в 2022 году. Но в этот раз наше правительство поступило гораздо умнее и не стало создавать рекламу предателю, а просто выключило его из инфополя, дав статус иноагента, каковым он, без сомнения, и является. А цену поддержки известных писателей мы теперь тоже знаем, своими глазами наблюдаем сейчас.
До настоящего времени я относилась к Пастернаку нейтрально, но после прочтения этой книги отношение поменялось на резко негативное. Он предал свою Родину, плюнув в руку дающего. Он прекрасно знал, что делал, когда передавал роман за границу, и делал это сознательно. Помимо этого, был еще незаконный оборот валютных средств, обвинение в измене Родине после публикации за рубежом стихотворения «Нобелевская премия» и многое другое.
Издание "Доктора Живаго" было лишь одним моментом пропагандистской войны, которую США неутомимо вели против СССР в годы холодной войны. Тираж "Доктора Живаго" был лишь крупицей в огромном массиве в 10 млн. экземпляров книг и журналов, изданных ЦРУ для распространения в СССР и странах советского блока.
Так замечательный переводчик, поэт превратился в орудие западной пропаганды.
Еще один предатель за деньги ЦРУ, которого до сих пор почему-то проходят в школе.
Одно становится все более очевидным – если вы видите книгу, написанную иностранным автором о России, а особенно о ее советском прошлом, будьте уверены – там ложь, ненависть и злоба. Люди работают.
Очень, очень не хватает хоть какого-нибудь отдела культуры, СВР, ФСБ, да хоть Минкульта, чтобы не появлялись у нас вот такие мерзкие лживые книжонки, после прочтения которых все сильнее хочется прикрыть это окно в Европу, из которого воняет все сильнее.








Другие издания


