
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 519%
- 438%
- 325%
- 219%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Morra20 ноября 2023 г.Читать далее«Неофициальная история конфуцианцев» - роман гораздо менее известный в сравнении с китайской классикой, что немного странно, потому что это чуть ли не первое значимое произведение в жанрах реализма и сатиры. Уже в самом названии У Цзинцзы делает заявку на рассказ о настоящей, неприглаженной жизни общества, а точнее преимущественно учёных (=конфуцианцев), хотя достаётся в романе по факту всем - и крестьянам, и гогунам (=князьям). Роман написан в середине XVIII века и описывает чуть ли не сто лет из истории династии Мин, но обращение к прошлому всего лишь попытка замаскировать критику современных для автора институтов.
Построение романа сугубо классическое - автор пересказывает взаимосвязанные истории разных героев. Иногда они являются близкими друзьями или коллегами, иногда просто сталкиваются по воле рока. Героев очень много, их портреты не слишком подробны, плюс в разговоре они все, естественно, используют стандартные этикетные формулы, поэтому примерно к середине я начала испытывать сложности с идентификацией. Благо, истории часто автономны. Всех главных героев, хотя они имеют разное происхождение, роднит одно - они являются соискателями учёных степеней. Здесь нужно оговориться, что в Китае до начала ХХ века существовала сложносочинённая система государственных экзаменов, которая отвечала за формирование группы учителей-учёных и чиновников. Собственно, вокруг экзаменов крутится большинство сюжетов. Одни герои до 50-ти лет пытаются заполучить заветную степень, другие успешно сдают экзамены, поступают на службу и взбираются вверх по карьерной лестнице, третьи приезжают к императорскому двору только для того, чтобы отказаться от назначения, потому что свобода им дороже. И, хотя автор называет своих героев конфуцианцами, истинного конфуцианского духа и добродетелей у большинства из них не сыскать. Скажем, проповедуя на словах важность сыновней почтительности, один из героев советует приятелю скрыть факт смерти матери, ведь тогда тому придётся удалиться для соблюдения трёхгодичного траура и он упустит назначение на тёплую должность. Конфуцианцы в романе всё больше следуют принципу «казаться, а не быть». Они соблюдают внешние порядки и приличия, но водиться предпочитают с власть имущими, потому что только эти знакомства приближают их к вожделенным должностям, или с известными учёными и поэтами, потому что это повышает статус и показывает их людьми изысканными и культурными. Они говорят о своей учёности и беспристрастности, а потом присуждают степень невежественному тупице или сыну крупного чиновника (чаще всего, это одно лицо). Вообще, большинство конфуцианцев - герои отрицательные. В лучшем случае, глупые и высокомерные, в худшем - жадные и беспринципные.
В своей критике учёного и чиновного сословия У Цзинцзы достаточно смел. Конечно, он осторожно обходит фигуры императора и высших сановников, но косвенно укоризненно кивает и в их сторону. Скажем, императорский двор продвигает от должности к должности очередного корыстолюбивого и жестокого чиновника, которого автор высмеивает. При этом честные и порядочные чиновники оказываются сняты с должностей или с них взыскивают нерационально потраченные средства (на минуточку: потраченные на восстановление города и сельской местности после боевых действий). Так что не трудно догадаться, что У Цзинцзы думает на самом деле и о Сыне Неба, и о его слугах, и о всей прогнившей системе. Интересно, что тема бюрократии и коррупции очень часто всплывает в китайской литературе, и даже в современных околоисторических дорамах «про любовь» всегда найдётся место противостоянию честных и бесчестных чиновников. Не могу пока разобраться, в чём причина таких размахов проблемы. Понятно, что в размере государства и неповоротливости аппарата, но кажется, этим ответ не исчерпывается.
Помимо основной линии в романе есть место многим злободневным темам и сюжетам. Это ожидаемое сочувствие бедственному положению простых крестьян. Характерно, что У Цзинцзы не осуждает героев, которые, казалось бы, поступают в разрез с моралью, но делают это вынужденно. Впрочем, к разбойникам в классической китайской литературе всегда было довольно мягкое отношение. И это очень неожиданное изображение женщины. Во-первых, как супруги и друга, а не просто бессловесной госпожи и украшения дома, что мы видим в отношениях Ду Шаоцина и его жены, которые, к примеру, вместе гуляют в городе, хотя общество это осуждает. А, во-вторых (ещё более неожиданно), как хозяйки своей жизни. Бесконечно прекрасен образ умницы Шэнь Цюн-чжи, которая сбегает от роли наложницы, не может вернуться домой, чтобы не подставить семью, и самостоятельно зарабатывает на жизнь вышивкой, стихосложением и каллиграфией. Среди всей толпы шэньши и сюцаев эта девушка - просто глоток свежего воздуха.
Наконец, в романе потрясающе выписаны реалии китайской жизни на стыке династий Мин/Цин. Есть вполне логичные и очевидные вещи, вроде неравенства сословий, важности иерархии, вездесущего этикета. Есть очень любопытные моменты, которые явно неизвестны широкому кругу читателей. Вообще уровень развития китайских городов в хорошем смысле удивляет и восхищает, даже грустно становится, когда думаешь, что за этим вот расцветом последует деградация. Только представьте: в XVI веке, помимо всех достижений цивилизации и технических новшеств, существуют правила дорожного движения («Цюань У-юн и понятия не имел, что входить в город следует с правой стороны, и вошел с левой»), регулярно издаются сборники сочинений, прошедшие отбор на экзаменах (чем не современные издания по подготовке к централизованному тестированию?), действует развитая система общепита - от чайных и пирожковых до серьёзных заведений с дополнительным пакетом услуг. Вообще, тема еды сквозит через весь роман. Герои всё время что-то жуют, а уж когда дело доходит до празднований, то блюда перечисляются на целый абзац, не меньше. Даже в речных кабачках на прилавках выставлены «дымящиеся свиные ножки, трепанги, вымоченные в вине утки и свежая рыба», в котлах варятся пельмешки, а в парильных сетках томятся пампушки... И всё это ещё заливается вином. Обожаю китайское кулинарное жизнелюбие.
Не самый крутой китайский роман в моём списке, но по-своему очень интересный.
27359
Цитаты
Morra20 ноября 2023 г.Читать далееВ сорока ли от города живет некий Ши Мэй-цин. Он продает жену своего брата Хуан Сян-фу. Уже и серебро отвесил, да невестка не хочет замуж, желает соблюдать долг верности покойному мужу. Ши Мэй-цин посоветовался со сватом и решил отдать ее насильно. Но сват заявил: «Я твою невестку не знаю, какая она из себя». А Ши Мэй-цин ему в ответ: «Она каждое утро за домом собирает хворост. Завтра подкараульте ее там и увезите с собой». Так они и условились.
На следующее утро за хворостом вместо невестки пошла жена Ши Мэй-цина. Ее схватили и отвезли к Хуан Сян-фу, и тот уже успел поспать с ней. Ши Мэй-цин потребовал жену обратно, а тот ни в какую, и муж подал жалобу в суд. Хуан Сян-фу тоже решил жаловаться, да только, договариваясь о свадьбе, они не написали брачного контракта и расписок никаких не было.
192
Morra6 ноября 2023 г.«Только на огне закоптишь свиную голову, только с деньгами свершишь казенное дело»
169
Подборки с этой книгой

Зарубежная классика
vale-tina
- 682 книги

Китайская литература
naffomi
- 161 книга
На китайской стороне, на одной планете...
Yn
- 153 книги

Китай
Romawka20
- 415 книг

Восток-дело тонкое!
nevajnokto
- 150 книг
Другие издания

























