
Очень холодно.Зимняя подборка.
olga23s
- 214 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне кажется, что эту сказку я знал всегда, по крайней мере, не помню факта моего первого с ней знакомства, наверное, он стерся из памяти, потому что дома имелась грампластинка с несколькими русскими сказками, одной из которых и была история Аленушки с Иванушкой.
Сюжет вроде бы простой - девушка годами уже и замуж можно, значит, не меньше шестнадцати, идет по дороге с младшим братцем. Братец этот, скорее всего нынешнего детсадовского возраста, хоть у него и родители недавно умерли, а ему всё неймётся, всё ему весело - приключений ищет. Вообще, неслух этот Иванушка, всего-то ему хочется попробовать, и всё время Аленушке нужно быть начеку, иначе вляпается братец, ой, вляпается.
Ну, и вляпался! Говорила ему сестра - не пей! Так нет - "я выпью обязательно!" Вот что ему должна была прилежная Аленушка сказать, когда поняла, что он пренебрёг её советами? Только одно - "Ну и козёл ты, братец!"
Мне кажется, что с лёгкой руки Алёнушки с той поры и повелось обзывать всяких необязательных да неуживчивых мужиков - козлами. Ну, правда, если человеку всё растолковать, объяснить, вразумить, взять с него слово, что он всё так и сделает, как ему изложено, а он всё равно сделает всё не так, ну, разве он не козёл?
Ну, и в плане зависимости, хоть алкогольной, хоть какой иной. Вот говорит ему Алёнушка: "Не пей, Иванушка, не пей!" А Иванушка не послушался и спился, или скурился, или обкололся, какая разница, если всё-равно скозлился? А кому козёл нужен, да никому, кроме родных людей, которые еще на что-то надеются, закодировать как-нибудь или иначе как-то вылечить своего козлика.
Потому что чужие люди к козлам относятся только как к "козлам отпущения", кому отвечать за других, как не козлам, кого приносить в жертву на благо общества, как не козлов же. Вот и в сказке, когда ведьма утопила сердобольную Алёнушку и заступила на её место, первое, что ей пришло в голову - совершить ритуальное жертвоприношение - "огни горят горючие, котлы кипят кипучие, точат ножи булатные, хотят козла зарезати ..."
В сказке всё закончилось хорошо, потому что козлик мог говорить человеческим голосом, и обманутый ведьмой купец, узнал всю правду, это можно понимать как намёк, что в данном козле еще не всё человеческое пропало, поэтому у него был шанс на спасение и восстановление человеческого облика. И это звучит как возможность избавления для всех остальных козлов рода человеческого.
И даже ведьма "за козла ответила", что в реальной жизни не случается почти никогда, а, если и отвечают, то, к сожалению, не наркодилеры, а наркокурьеры, которые тоже в каком-то смысле козлы... отпущения.

Цитата:
Впечатление:
Ну не могу я бурчать на сказки из моего детства, мультики на которых выросли. Эту сказку я помнила хорошо, и если бы интерпретировали ее с точки зрения психологии, то все повернула немного в другую сторону, что в очередной раз говорит о том, что нет единого понимания ничего.
Читая сказку в этот раз, я обратила внимание на некоторые абсурдные вещи в сказке, и вот думаю а есть ли у нее ценность для современного мира? Для общего ознакомления самое то, поступки персонажей можно обсуждать с детьми и наверное нужно сохранять элемент сказки.
Читать/ нет читать: читать с детьми
Экранизация: мультфильм «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» 1953 года

У этой сказки очень яркий посыл - старших нужно слушаться, правильно реагировать на слово "нельзя", учиться терпению. Ослушаешься - и станешь козлёночком. А будешь покорным и смирным, так усадят тебя за один стол с царём и царицей, накормят и напоят. Совершишь доброе дело, раскроешь ведьмины козни - спадут страшные заклятия. Наступит счастье, все останутся "жить-поживать да добро наживать".
Написать хочу о другом. Читая русские народные сказки, не раз сталкивалась с разными обработками. Отличия малоприметные, но они существуют. Данное издание - пересказ русского сказочника и этнографа Александра Николаевича Нечаева. Сложно судить о стиле рассказчика по одному произведению, но его манера приблизить волшебное к реалистичному, бытовому, сделать поступки мотивированными и объяснимыми, заметна даже при первом кратком знакомстве.
Приведу всего один пример. Про копытца. Этот момент мне запомнился с детства, так как не могла понять - откуда на дороге эти копытца с водицей?
"Солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит лошадиное копытце полно водицы". Вот так стоит себе.
А вот как преподносит эту сцену А. Нечаев: "Пришли они к речке, а возле речки табун пасётся. Стоит лошадиное копытце, полно водицы". Картина совсем другая, догадаться несложно, что "копытца" - следы лошадей.
А. Н. Нечаев известен как драматург, публицист, литературовед и критик, он подготовил и издал около шестидесяти книг народных сказок и былин. О его творчестве с уважением отзывался Михаил Шолохов. Известный архангельский историк-краевед Николай Макаров писал: "Александр Николаевич как автор пересказа глубоко проник в чистые родники русской речи, соединив в себе талант исследователя, литератора, ученого языковеда. Язык его лаконичен и самобытен".
Отличается издание и красочными иллюстрациями Нины Носкович. Не смогла удержаться от желания разместить хоть одну из них в этом отзыве.















Другие издания


