
Американская поэзия: личные рекомендации
radio-einheit
- 25 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Поэты, как и все остальные птички божьи, летают по-разному: кто-то выше, кто-то ниже; кто-то и вовсе неплохо чувствует себя на земле и даже научился бегать. Чарльз Симик, он же Душан Симич в прошлой жизни, для меня относится к категории тех, кто летает, алэ нызэнько, как говорится в одном анекдоте: есть определенное количество тех, кто пишет лучше, есть даже большее количество тех, кто пишет интересней, - и все же не могут они окончательно оторваться и упорхнуть от поэта-лауреата и обладателя внушительного списка регалий, не могут. Для меня, повторюсь, - так-то Симика без особых пререканий включают в число самых значимых послевоенных поэтов Америки, - просто у меня к нему есть много претензий, которые этот сборник только помог оформить.
Симика часто скучно читать: простой синтаксис, минимум музыки стиха, слишком много образов, которые скромно называют сюрреалистическими, что переводится на бытовой язык как "непонятные", только непонятное можно и даже нужно сделать открытым для чувств, а Симику это удается слишком редко. Зато когда удается, его паззлы складываются получше, чем у многих. Оно и понятно - способствует личный опыт (Вторую мировую он пережил подростком во втором по номеру, но не значению филиале ада на земле, родных Балканах, а английский выучил, когда эмигрировал в Америку), плюс национальные традиции (кто знает стихи Васко Попы, может себе представить, какие).
Жалко только, что в этом сборнике мало стихотворений, которые я отношу к удачам. Ни про ботинки, ни про несчастного Mr. Death там нет, зато есть куча всякой скучной ерунды, так и не тронувшей. Увы, увы, увы.

One night I went to keep the clock company
It had a loud tick after midnight
As if it were uncommonly afraid.
It's like whistling past a graveyard,
I explained.

Happiness, you are the bright red lining
Of the dark winter coat
Grief wears inside out.