
Япония: быт, религия, культура.
Ars_Wolf
- 150 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мое знакомство с работой Владимира Цветова произошло благодаря этому великолепно написанному творческому труду. Именно труду, а не просто книге.
Принимаясь за чтение, я сразу обратил внимание на год написания, а он, к сожалению, 1986...Что несомненно оттеняет познавательную направленность (тогда всё было по-другому), но всё же сохраняет для любого человека неповторимый дух журналиста и исследователя культуры, экономики, общества. Книга не является примером какого-то ныне модного обзора, она выпущена издательством политической литературы в советские времена, и это обязывает иметь соответствующее содержание. Хотя в книге ещё встречаются ссылки на труды В.И. Ленина, и социалистическое общество всегда и всюду лучше, но всё же уже повеяло "перестройкой", и от этого книга воспринимается намного легче.
Я с непередаваемым удовольствием прочитал про японские системы образования и экономики, менеджмента и политики, про японскую семью, и про место женщины в этой стране.
Книгу смело могу рекомендовать к прочтению, она не только рассказывает, но и заставляет по-философски задуматься о её содержании, ведь и название у неё подходящее! Пятнадцатый камень, который есть, но которого никогда не видно за остальными. А всё потому, что он всё время меняет своё расположение, и им становится иной.
P.S. Не могу не добавить стишок-нравоучение для женщин от японских мужчин:
Ты хочешь выйти замуж за меня?
Тогда усвой:
Готовить вкусно ты должна,
Чтоб в доме чистоту беречь умела,
Меня красивым содержать могла,
Мои капризы преданно терпела
И от любви ко мне всегда шалела.
Усвой, коль хочешь выйти замуж за меня,
Что раньше мужа умереть ты не должна.

Предисловие к книге Владимира Цветова "Пятнадцатый камень сада Рёандзи" сулит нам ключ к ларцу с "японскими секретами". Даже не ключ, а целую связку. Ни одного ключа при прочтении лично я не обнаружил (затерялись между страницами?). Первая половина книги не так уж и плоха - пусть автор и не ныряет с головой в глубины загадочной японской души, но, по крайней мере, описывает небезынтересные нюансы японского быта, к тому же делает это живым и интересным языком. Вторая же половина книги портит абсолютно всё, ибо представляет собой архаичную и чётко идеологизированную систему представлений о политике и экономике "буржуазной" Японии. Нечто подобное, только в презрительно-негодующем ключе, имело место на страницах советских газет 70-х годов в рубрике "Их нравы". Трудно поверить. что известный писатель-международник, к тому же много лет проживший в Японии, мог написать подобное.

Думала прочитать что-нибудь про жизнь в Японии, а получила gjсобие по управленчеству и экономике. К тому же довольно таки устаревшее. Все-таки за двадцать с лишним лет уже многое успело измениться.
Поразило еще и полное отсутствие сравнений Японии с СССР (страной автора), хотя сравнительная статистика для США и Европейских стран приводилась с завидной регулярностью.

Подлинное трудолюбие возможно, если работа является содержательной, творческой, если результатами труда пользуются сами же работники.

Двусмысленность японского языка - проявляет потребность японцев ладить друг с другом. Если бы мы говорили более ясно, это могло кончиться тем, что мы целыми днями только и дрались.
(Акира Судзуки, цит. по изданию, с. 155-156)










Другие издания


