
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Наконец-то дошли руки до этой книги. Ну что сказать, как и с Зпговор 20 июля 1944 года. Дело полковника Штауффенберга. книга скорее разочаровала. По совершенно аналогичной причине. Слишком много коммунистической риторики и лирических отступлений, не имеющих непосредственного отношения к главному герою повествования, ода коммунистам, шпильки в адрес все извращающих западных историков и т.д и т.п....
Вообще, как выяснилось из послесловия, которое, наверное, стоило предисловием сделать, А. Бланк, которому принадлежала идея этой книги, закончить ее не успел и, по видимому, бОльшая часть текста принадлежит перу его ученика Б.Хавкина. А жаль, у самого А. Бланка, скорее всего, все вышло бы куда как интереснее. Один рассказ о встрече новоиспеченного генерала Паулюса с Гейдрихом и намеки последнего на то, что надо бы с тем большим рвением послужить рейху, имея жену не арийку, которая к тому же и ведет себя нескромно, не так, как положено арийской женщине, уже заинтриговал. Что кандидатура начальника штаба 6-й армии Шмидта была предложена все тем же Гейдрихом, что из этого вышло, известно всем, более углубленно интересующимся историей Сталинградской битвы. И, хотя мне типично советский идеологический пафос мешал с самого начала воспринимать содержание текста (а я еще и аудиокнигу слушала, не нашла печатного варианта, поэтому просто пролистать то, что неинтересно, не могла), я решила, что в общем все достаточно свежо и познавательно, тем более из уст не просто исследователя, а непосредственного очевидца и в некотором смысле участника событий.
А потом пошел рассказ о ком угодно и о чем угодно, кроме того, чье имя так громко было вынесено в название книги. (Тоже по-своему интересно, но тогда уже и книгу стоило, наверное, как-то по-другому назвать, например "Записки переводчика" или что-то в этом роде.) И только время от времени повествование возвращается к беседам А. Бланка с фельдмаршалом и его впечатлениям от них. Зато очень много цитируются другие источники, мемуары, исследования, например, воспоминания В. Адама и Л. Штейдле, работы советских историков. Так не лучше ли уж тогда ознакомиться с самими первоисточниками, а не многочисленными цитатами из них? А под конец и вовсе повествование резко перескакивает из года, кажется, 1947 сразу в 1953. Как в эти оставшиеся за скобками годы, жил наш герой, пусть дорогой читатель узнаёт из других источников, если так уж интересно. (Лично я порекомендовала бы Владимир Марковчин )
В общем, только 3, увы и ах. а начало было таким многообещающим...