Бумажная
860 ₽729 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень долго я читала эту маленькую книгу. Она состоит из двух частей - теоретической, в которой описывается методология использования восточных притч в психотерапии (именно эту первую треть я читала почти два года), и практической, в которой приводятся примеры использования конкретных историй в практике психотерапевта (две трети книги я проглотила за один вечер, так оторваться было очень сложно).
В чем суть метода? Автор, иранец по происхождению, получивший всестороннее образование в том числе в Европе и США в области психиатрии, неврологии и психотерапии, разработал новый межкультурный подход к лечению различных психических патологий, а также помощи здоровым людям, находящимся в критических ситуациях, которым классический подход в психотерапии не подходит. Пезешкиан даёт мощный инструмент в руки психотерапевта, который не может привести клиенту/пациенту в пример себя или других людей, а оперирование абстрактными понятиями часто не даёт никакого эффекта, так как многие люди просто не поминают ничего, что не касается их прямо. Восточные истории отлично решают эту проблему. Рассказывая правильную историю психотерапевт во-первых снимает напряжение между ним и клиентом, а во-вторых, получает возможность через рассказанную историю взаимодействовать с человеком, в то время как клиент через историю может прийти к инсайту, узнать себя, оценить свое поведение со стороны. Очень часто детские психологи используют игры в качестве налаживания контакта с детьми, родителям также советуют использовать игрушки, чтобы ребенок мог выразить своё внутреннее состояние через "посредников". Пезешкиан нашел аналогичный способ взаимодействия психолога со взрослыми людьми.
Что касается самих притч, которые приводит автор в качестве примера, многие из них наверняка вам уже знакомы, так как со временем они превратились в анекдоты. Я с огромным удовольствием читала эти притчи, которых в книге достаточно много. И даже нашла одну историю, в которой узнала себя. Конечно, я посмеялась над собой, и эта история теперь наверное никогда не выйдет из моей головы, и как только я буду впадать в своё "нездоровое" состояние, я буду вспоминать эту историю и присекать собственное неправильное поведение.
На самом деле, мне кажется, любая история несёт в себе психотерапевтический эффект. Именно для этого мы и читаем - ставим себя на место персонажей, проживам их истории, совершаем вместе с ними ошибки и ищем пути решения конфликтов. Вместе с книгами мы не только интересно проводим время, но и учимся и мудреем. Книга "Торговец и попугай" поможет вам не только узнать больше о психотерапии, но и взглянуть по новому на любые истории, добавит больше осознанности чтению.

У каждого человека есть свои проблемы, и ее решение требует индивидуального подхода
Автор предлагает в качестве психотерапевтического решения позитивный подход, в котором метафора выступает основный инструментарием. Пезешкиан описывает примеры из своей психотерапевтической практики, которые помогли клиентам справиться с проблемой.
История в качестве метафоры – интересный вариант. Они в книге содержательны и подобраны с неплохим философским контекстом.
Используется такая методика не только в позитивном, а и иногда и в других психотерапевтических направлениях.
Позитивная психотерапия заслуживает уважения, поскольку она является кросс-культурным направлением, не затягивается на множественные сеансы и клиенту отводится активная, а не пассивная роль.
Детального описания процесса психотерапии в этой книге не встретишь. Скорее, эта книга и не была направлена на то, чтобы детально описать процесс, а представлена для ознакомления с позитивным направлением.
В основном, здесь представлено восприятие истории клиентом. История выступает в качестве катализатора для обретения психологического равновесия.
Стоит отметить, что притчи и метафоры в позитивной психотерапии не сводятся лишь к рациональному осознанию клиентом проблемы. Подробного описания эмоциональной проработки проблемы в книге нет, изредка встречается упоминания проявления эмоций у клиента, да и то это не является детализированным описанием.
Поэтому хочу отметить, что использование такого инструмента как история или притча в качестве метафоры в позитивной психотерапии – это не то же самое, что когнитивная психотерапия, она гораздо глубже. Ибо если история выступает лишь в качестве когнитивного воздействия, то следует учитывать, что не каждый клиент может хорошо прорабатывать свою проблему на когнитивном уровне. Ведь проблема, как правило, имеет характер, уходящий более глубоко в корни. И сравнение истории со своей жизненной ситуацией, осознание своей проблемы, это, конечно, плюс и залог успеха. Но одного лишь осознания недостаточно для обретения внутренней гармонии.
Позитивная психотерапия – это многоступенчатая модель психотерапевтической помощи.

Я всегда предвзято относилась к психологии вообще и к психотепапевтам в частности. Может быть, всему виной то, что маман мечтала впихнуть меня на психфак (но я весьма успешно сопротивлялась=)), а, может быть то, что все мои знакомые психологи поголовно сами нуждаются в услугах своих коллег (по крайней мере, судя по их поступкам, интерпретации действительности и решению конфликтных ситуаций). Лично я же чувствую себя счастливым, на 80% довольным жизнью человеком и разве что в приступах лирического минора могу почитать Ошо, дабы восстановить немного скошенное душевное равновесие. Правда это все-таки в большей степени философия, чем психология. Но это все лирика. А теперь о книге =)
Немец-психотерапевт, потусив в Ираке и нахватавшись восточной мудрости, столь модной в последние лет 50 на западе, решил использовать ее в качестве панацеи при работе со своими пациентами. И в этой книге он обосновывает свою теорию, которая заключается в том, что с помощью истории проще "выстроить мостик между врачом и пациентом" (с) и они позволяют особо застенчивым больным (читай - особо не пробиваемым баранам-пациентам, которые не могут адекватно оценить действительность) посредством переноса своих проблем в удачно подобранную историю разобраться в своей жизни.
Нет, конечно такой взгляд имеет право на существование. И, наверняка, в нашем нестабильном и постоянно меняющемся мире нужна и важна профессия психоаналитика. Но лично для меня это, к счастью, не актуально. И намного больше удовольствия я бы получила, если бы это был просто сборник восточных притч, которые я нежно люблю, а не потуги сказать новое слово в психодиагностике.
И, на закуску, то, что мне действительно понравилось в этой книге.
О пророке Мухаммеде рассказывают следующую историю. Пророк с одним из своих спутников пришел в город, чтобы учить людей. Один из сторонников его учения обратился к нему с такими словами: "Господин! В этом городе глупость не переводится. Жители здесь упрямы как ослы и ничему не хотят учиться. Тебе не удастся наставить на путь истины ни одного из этих бесчувственных людей". Пророк выслушал его и ответил благосклонно: "Ты прав!" Вскоре другой член общины с сияющим от радости лицом подошел к пророку: "Господин! Ты в благословенном городе. Люди жаждут услышать праведное учение и открыть сердца твоему слову". Мухаммед благосклонно улыбнулся и опять сказал: "Ты прав!" "О, господин, - обратился тогда к Мухаммеду его спутник, - одному ты говоришь, что он прав. Другому, который утверждает обратное, ты тоже говоришь, что он прав. Но не может же черное быть белым". Мухаммед ответил: "Каждый видит мир таким, каким он хочет его видеть. Зачем мне им обоим возражать. Один видит зло, другой - добро. Мог бы ты утверждать, что один из них сказа неправду, ведь люди как здесь, так и везде в мире одновременно и злые, и добрые. Ни один из них не сказал мне ничего ложного, а всего лишь неполную правду".
Прочитано в рамках флешмоба-2010 по рекомендации LeeLooafteryou

Отец со своим сыном и ослом в полуденную жару путешествовал по пыльным переулкам Кешана. Отец сидел верхом на осле, а сын вел его за уздечку. «Бедный мальчик, – сказал прохожий, – его маленькие ножки едва поспевают за ослом. Как ты можешь лениво восседать на осле, когда видишь, что мальчишка совсем выбился из сил?» Отец принял его слова близко к сердцу. Когда они завернули за угол, он слез с осла и велел сыну сесть на него. Очень скоро повстречался им другой человек. Громким голосом он сказал: «Как не стыдно! Малый сидит верхом на осле, как султан, а его бедный старый отец бежит следом». Мальчик очень огорчился от этих слов и попросил отца сесть на осла позади него. «Люди добрые, видали вы что-либо подобное? – заголосила женщина под чадрой. – Так мучить животное! У бедного осла уже провисла спина, а старый и молодой бездельники восседают на нем, будто он диван, бедное существо!» Не говоря ни слова отец и сын, посрамленные, слезли с осла. Едва они сделали несколько шагов, как встретившийся им человек стал насмехаться над ними: «Чего это ваш осел ничего не делает, не приносит никакой пользы и даже не везет кого-нибудь из вас на себе?» Отец сунул ослу полную пригоршню соломы и положил руку на плечо сына. «Что бы мы ни делали, – сказал он, – обязательно найдется кто-то, кто с нами будет не согласен. Я думаю, мы сами должны решать, что нам надо делать».

Две вещи омрачают дух наш: молчим мы там, где надо говорить, и говорим, где следует молчать.
(Саади)

Те, у кого никогда нет времени, делают меньше всего.
(Георг Кристоф Лихтенберг)














Другие издания


