
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Шендерович Виктор Анатольевич, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.
Жанры
Ваша оценка
Формально — фантастика. Номинально — крик души либерала в современной России. По форме — диалоги. Даже не пьеса, а просто диалоги с эффектом слуховых галлюцинаций.
Картинки даже более провокационны , чем текст, так как изображённых персонажей можно узнать.

Я очень давно не читала Шендеровича, но воспоминания у меня остались от знакомства с его творчеством самые приятные. Эта книга меня скорее выбила из колеи неожиданным контрастом названия и обложки, а ещё — коротким отзывом Бориса Стругацкого на обороте: «Славная повестуха! Злая и печальная...».
Я пролистала книгу, увидела кучу картинок, взвесила том на руке — и взвесила свои материальные возможности… В общем, по тому, что я пишу сейчас рецензию, можно понять, какой выбор я сделала, хотя стоит эта толстая книга немало — а при этом ведь правда «повестуха», а не Большой Роман…
Со мной редко такое бывает, я не лезу обычно за словом в карман, а художественный образ книги — мой личный — начинает складываться в голове задолго до её окончания. Но тут — просто ступор какой-то: то ли это магия бумажной книги (я редко в последние годы читаю бумажные книги, и уже давно не встречала столь качественно сделанную), то ли удивительный контраст «лоскутного» полифонического жанра и поднимающихся проблем, то ли открытый финал и возможность трактовать книгу в сугубо фантастическом или реалистическом ключе… Не знаю, в общем, почему, теряюсь и почти исповедуюсь рыцарям Ордена Настольной Лампы и Закладки: пока читала — смеялась в голос, местами прямо до слёз, а дочитав — едва не плачу.
Мне нужно ещё подумать над этой книгой, я рановато решила писать на неё рецензию, но кажется, хотя бы часть моей грусти имеет вполне понятное происхождение. В «Соло на флейте» очень много — точных, мелких и ёмких, но — примет времени, что многие, даже очень зоркие читатели могут за ними проглядеть вневременное, универсальное, действительно притчевое послание. Именно приметы времени, тонко ухваченные в самой своей сути, заставляют до слёз хохотать — но они же попадут под удар недоброжелателей автора, который захотят в важном — не программном, конечно, но важном — тексте разглядеть сиюминутный политический памфлет…
Но знаете — надежда есть. «Евгения Онегина» некоторые исследователи считают настолько укоренённым в историческом моменте создания романа, что сомневаются в его актуальности. Однако кроме исторической памяти есть во всемирно известном романе в стихах кое-что ещё, позволившее ему прочно укрепиться в школьной программе. Не поручусь, что «Соло на флейте» в школьную программу войдёт, но «кое-чего ещё» в этой книге тоже предостаточно. И вот её-то — даже в нашу эпоху клипового мышления — точно «осилит» любой из нынешних школьников.

Одна моя подруга, вечный мой проводник в мире новых и не очень книг — пора бы, кстати, провести у неё на полке ревизию классики, а то всё новое и новое, где же хорошо забытое старое? — в прошлый раз развела меня, как девочку (эту увлекательную историю можно прочитать тут). Обманула, запутала, отправила читать сурьёзную литературу вместо требуемой лёгкой фантастички.
«Ну теперь-то меня не проведёшь!» — решила я и схватилась за толстую книжку с гуманоидом на фоне космоса.
— Уж это-то фантастика? — угрожающе сведя брови, спросила подругу Марьиванна (то есть я).
— Да фантастика-фантастика, бери, — легкомысленно отмахнулась от меня подруга.
— А уж не глумишься ли ты надо мной, дорогая? — Марьиванну что-то несло. — Если это фантастика, то почему её написал известный оппозиционер Шендерович? Это же его передача «Куклы» была?
— У-у-у, вспомнила бабка як дивкой была, — ответила подруга. — С политикой фантастика, с политикой.
— Социальная, что ли? — если Марьиванна хочет от кого-нибудь добиться точного жанрового определения, она это делает…
— Ой, да нет, ты не так поняла. Иди уже, читай, книга короткая.
...но не всегда.
Я с сомнением взвесила на руке 600-страничный кирпич «короткой книги» и отправилась читать, что делать-то?
Книга правда оказалась короткая, потому что половина объёма — это иллюстрации и развороты с названиями глав, а сами главы коротенькие, иногда буквально на одну фразу.
В книге жанр определён как «конец света в диалогах и документах», по объёму это дай бог повесть, а скорее даже большой рассказ. Что же касается того, как устроена книга, то тут мне хочется гордо расправить грудь и объявить соло на флейте «новым русским графическим романом», а себя — его первооткрывателем.
Нет, разумеется, это никакой не графический роман — потому хотя бы, что не каждая иллюстрация изображает ровно то, о чём в главе говорится. И надо сказать, мне это нравится, потому что я предпочту любоваться однотипной, но стильной графикой вместо имитации интерфейса Facebook, например, — я его и так каждый день в браузере вижу.
Назвать «Соло на флейте» графическим романом у меня язык повернулся только потому, что тот же текст без иллюстраций был бы драматически неполон, а с картинками — в самый раз. Нет, серьёзно, я давно не встречала книги, да что там книги — литературного произведения вообще, — где иллюстрации были бы так нужны и важны.
И ещё немного об антироманности «Соло на флейте». Меня, как и юзера Igelchen , который явно так же неоднозначно пережил чтение этой безусловно хорошей книги, привлёк на обложке отзыв Бориса Стругацкого, но я его, признаться, поначалу не поняла.
Почему злая — понятно, но почему печальная-то? Шендерович тонок в наблюдениях и толст в их презентации, это тот сорт юмора, который я люблю и ценю, поэтому почти до конца книги бессовестно ржала аки конь.
А потом приумолкла, потому как наконец поняла, что же мне напоминает «Соло на флейте». Да «Собачье сердце» же! «Хорошая повестуха, злая и печальная» — потому что не роман это, не по объёму не роман, а по отсутствию развития. Всё возвращается на круги своя, никто не исцеляет своих умственных и нравственных хворей, жизнь продолжается, есть в ней даже робкий лучик надежды, но какая эта жизнь? Стоит ли её вообще тянуть — или лучше затянуть петлю на шее потуже?
В этом смысле «Собачье сердце» даже помягче будет — там, по крайней мере, нет действительно невинно пострадавших. В «Соло на флейте» же жалко решительно всех немногочисленных положительных героев, потому что нехорошо им теперь живётся, если живётся вообще.
«Соло на флейте» — не только мастерски схваченная, филигранно обработанная и выданная в красивой порционной упаковке реальность. Это книга обо всех нас, не русских даже людях — людях вообще.
Не верите? Считаете, что это пародия на политическую элиту современной России, да и только?
А вы представьте, что было бы, случись нечто подобное в любой другой, самой либеральной, самой демократической, самой свободной стране. Как повели бы себя местные власти?
С вероятностью, драматически далёкой от нуля, — точно так же.














Другие издания
